另类的内部装饰在酒店中脱颖而出
offbeat interiors stand out at city hotel...
特别鸣谢翻译一组12号 安静提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处
Chester是一个可爱的小城市。罗马人发现他们的时候,他们正在建堡垒,这里的城墙是英国保存最完好的。在那之后,一连串重要的历史朝代在这里留下了他们的标志,不仅仅是在 Gothic 大教堂和两层的黑白詹姆士一世时期的市中购物区的店面(尽管往往是在维多利亚时代修复过)。
A lovely little city, Chester. The Romans founded it when they built a fort here, and the city walls that remain are some of the finest surviving examples in Britain. After that, a succession of important historical dynasties left their unmistakeable mark here, not least in the Gothic cathedral and the two-tiered black and white Jacobean shop fronts of the city centre’s shopping areas (albeit often Victorian restorations).
由于其巨大地影响力,我们现在必须设置Cheshire Set和另一种职业足球,其持久的对城市历史的贡献可能会在未来对考古学家造成干扰。
To that distinguished lineage of influence we must now add the Cheshire Set and the sub-species the Professional Footballer, whose lasting contribution to the history of the city will probably be in the huge deposits of hair wax future archaeologists will unearth with beard-scratching bafflement.
Oddfellows,恰好在城市中心的边缘,是完美矗立其中的迷人建筑。它的门不同于寻常的,不让任何物体从上面爬过。体验餐厅里的桌子和椅子,或者去花园里修修剪剪。服务员,我的汤里有一棵树!Kerrrazy!玩笑归玩笑,这是很好看的地方,所以不要太把自己当回事。我只是希望设计师可以为所有的范围的流浪者制造足够的停车空间。
Oddfellows, right on the edge of the city centre, is perfectly pitched to net such glamorous clientele. The décor is off-the-wall, with no opportunity to mount an object incongruously passed by. Check out the table and chairs stuck to the dining room ceiling a la Mary Poppins, or the garden shears and pitchforks similarly secured above the outdoor bar. Waiter, there’s a tree in my soup! Kerrrazy! Joking aside, it’s nice to see somewhere that isn’t taking itself too seriously. I just hope the designers allowed enough parking space for all the Range Rovers that are going to be pulling up…