建筑:ELASTICOSPA+3
地点:意大利Piancavallo
设计团队:Stefano Pujatti, Alberto Del Maschio, Stefano Trucco, Cesare Roluti, Valeria Brero, Corrado Curti, Daniele Almondo, Serena Nano, Marco Burigana, Andrea Rosada
面积:3450平米
摄影:Donato Riccesi, Jacopo Riccesi
客户:Promoutur S.p.A
结构设计:Stefano Santarossa
建筑施工:Riccesi S.p.A
Architects: ELASTICOSPA+3
Location: Piancavallo, Italy
Project Team: Stefano Pujatti, Alberto Del Maschio, Stefano Trucco, Cesare Roluti, Valeria Brero, Corrado Curti, Daniele Almondo, Serena Nano, Marco Burigana, Andrea Rosada
Area: 3,450 sqm
Year: 2012
Photographs: Donato Riccesi, Jacopo Riccesi
Client: Promotur S.p.A.
Structural Design : Stefano Santarossa
Building Contractor: Riccesi S.p.A.
整个项目尝试给这个七十年代建立的商业化小镇带来新的光彩。在这里,当大雪盖住那些难看的建筑时,才是这里最好的时候。
The all project tries to bring in a new aura, in a town developed in the seventies for mere lucrative purposes. A place that gives its best when snow covers the eyesores of architecture arrogance .
就像个孩子一样,这个建筑会跟雪一起玩耍,在他定的地方堆积压实,冰雪会成为游戏的一部分,冰凌装饰不只是在圣诞节期间才有。
Just like a child, the building will play with snow, compacting and piling it in specific places, pre-defined by the shape of roof and facades, ice will be part of the game and stalactites the ornament of the building not only in Christmas time.
原先建筑的一部分被敲掉。使得新建筑的底层可以被用作入口,酒店服务和其他功能都可以在这里实现。底层面积比其他楼层略大,有大约1000平米。
The partial demolition of the original building allowed us to use the ground floor as a entrance, with all those functions connected with governance and services of the hotel. The size of the area is slightly bigger than the building which covers a surface of 1000 square meters .
酒店有37个卧室,总共99张床,一个入口大堂,一个餐厅,其他重要场所放置在一楼,俯瞰景观和运动场。
The hotel is composed of 37 bedrooms for a total of 99 beds, an entrance lobby and a big cafeteria, another important hall is located at the first floor overlooking the landscape and the sport fields.
建筑其余的部分和老建筑在水泥平台上相连,它被设计来突出老山峰结构的光环,他确实是是一个相当复杂的综合技术性和结构性思考的结果。
The rest of the building bridges the old part; on top of a concrete platform, suspended just enough from the old structure, it has been designed to evoke the aura of old mountain structures but it is indeed the result of quite a sophisticated technological and structural thinking.
屋顶形状能够手机和排水,雪,冰。房间朝向是根据太阳位置设置,立面根据时间和天气逐渐改变。这些元素凝聚了我们对建筑的定义,尽可能为实现酒店室内功能而布局。
The shape of the roof, its capability of keeping and-releasing water, snow and ice, the orientation of the rooms according to the sun position and-or the views and the progressive changing of the facades, due to time and weather, were the elements on which we put our effort in order to be able to define, in the best possible way, a layout for the functions in the interior of the hotel.
室内空间变得易用,我们通过展示平面,立面,剖面,营造一种山体小屋的感觉,以及营造出我们一直所期望的那种“光环”。
Internal space came to be of easy use and we were able to put down plans, facades and sections that once built give back that sense of “mountain chalet” and that aura that we were so willing to find and bring out.
Site Plan地块总平面图
Plan平面图
Plan平面图
Plan平面图
Elevation立面图
Elevation立面图
Section剖面图
特别鸣谢翻译一组7号 叶闻博 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。 |
|