Cultural Centre of Bastia contrasts a dark concrete base with a golden crown
由专筑网刘庆新,Ann编译
该文化中心坐落在法国科西嘉岛,建筑内的公共区域设置了玻璃幕墙,位于坚实的混凝土底层与上层覆有金色穿孔金属板之间。
The glazed public areas of this cultural centre on the French island of Corsica are sandwiched between a solid concrete base and an upper storey clad in perforated golden metal .
巴斯蒂亚文化中心位于地中海南部,由巴黎工作室DDA与当地事务所Atelier Architecture合作设计。
它是该地区城市再生项目的一部分,旨在提高这片包含20世纪60年代时期住房的街区的生活设施状况。
Designed by Paris studio DDA in collaboration with local firm Atelier Architecture, the Cultural Centre of Bastia is located to the south of the Mediterranean city.
It forms part of a regeneration project aimed at improving amenities for a neighbourhood predominantly consisting of 1960s housing blocks.
文化中心包含了一个多媒体图书馆和礼堂,建筑周围满是绿地。
“文化中心所在的位置被视为巴斯蒂亚的大型公园,地段边界的围栏被移除,绿植得以保留,绿化面积进一步拓展,弥补了过去文化中心与周边环境难以沟通的不足。”DDA事务所联合创始人David Devaux对Dezeen表示。
Surrounded by parkland, the building accommodates a media library and an auditorium.
"The building site is conceived as a large park open onto the city of Bastia," DDA co-founder David Devaux told Dezeen. "The border fences are removed, and the vegetation is preserved and developed in order to enhance the narrow relation between the cultural centre and its surroundings."
“我们希望这里能够接纳尽可能多的人,充分利用周围的自然环境,人们在这里能够感受到惬意宁静。” 他补充道。
"Our desire was to make it accessible to as many people as possible," he added, "a place where we are able to read in tranquility while we take profit of the environment that surrounds us, the immensity that is the sea and the horizon."
委托人希望这里成为能够容纳多种活动的场所,因此建筑师采用了不同材质及色调的建筑材料以表示不同的功能分区。
The brief called for a facility that can accommodate a variety of activities, so the architects divided the building up into different sections and selected a palette of materials to accentuate the varying qualities of each area.
室内部分包含了礼堂,与之并排设置的是排练室、更衣室和技术控制区。
建筑的一部分为大地色系的混凝土体块,使其上方的空间宛若悬浮在倾斜的基地之上。
The podium contains the auditorium, alongside rehearsal rooms, dressing rooms and technical areas.
It is constructed from concrete blocks with a dark earthy finish, designed to emphasise that this portion of the building is emerging from its sloping site.
“演出空间——各种黑暗、喧嚣、聚集的空间——全都被组织在一个坚实的基座中,也就是这个被锚固在地面上的大地色系混凝土体量。” Devaux表示。
"The show rooms – places of darkness, of turmoil, of agitation – are gathered in a solid base, a telluric architecture built of concrete blocks in earth tones, anchored to the ground," said Devaux.
底层对外开放的位置被设计为玻璃幕墙,夹杂在混凝土基座和金属覆层的顶部之间。该层设置了画廊、售票厅和通向对面广场的酒吧。
A strip of glazing fronts the publicly accessible ground floor, sandwiched between the concrete plinth and the metal-clad upper level. This floor contains a gallery, a ticket hall and bar that opens onto an adjacent plaza.
与礼堂暗色系的稳重感不同,建筑上层部分显得十分明快,玻璃幕墙外覆有一层Tecu Gold即铜铝合金的穿孔金属板。
In contrast to the dark colouring of the auditorium level, the upper storey is designed to express a sense of brightness. Perforated cladding made from Tecu Gold – an alloy of copper and aluminium – screens glass walls beneath.
Devaux 补充道:“之前的研究使我们发现这种特殊的材料有利于引入自然光线,同时也能够使身处室内的人们享受到松树桉树遮蔽下的荫凉。”
“坐落在树丛中的金色体量,看起来就像生长在苔藓中的鸡油菌(一种菌类植物)一样。”
"Our search for aerial architecture led us to this special material which facilitates the entry of natural light and lets us enjoy the shadow areas created by pine and eucalyptus trees," Devaux added.
"The gold volume in the trees is like a chanterelle mushroom among the moss."
其它拥有类似金色覆层的建筑还包括位于巴黎的外墙参差错落的社区中心翻新项目、科特赖克的一幢窗户边框均成切面的大学建筑。
Other projects featuring similar golden cladding materials include a refurbished community centre with angular walls in Paris and a university building in Kortrijk with faceted frames around its windows.
顶层的多媒体图书馆设置了通高的窗户,并通向一个可延伸至两边建筑的平台。
建筑内部拥有充足的自然光线和开阔的景观视野,身处其中,不论是工作还是休闲,都感到十分舒适。
The media library on the top floor is lined with full-height windows leading onto a terrace that extends along two sides of the building.
The abundance of natural light and views of the sky help create a comfortable environment for working or relaxing.
室内空间也延续了明暗对比的设计手法。
采用低调的暗色系引导人们关注周围丰富的景观环境,色泽鲜亮的材料则更能凸显倾泻而入的明媚阳光。
摄影(特殊注明者除外):Joan Bracco 和Cécile Septet
项目介绍:
建筑设计:Devaux & Devaux Architectes (DDA) 和 Atel'Erarchitecture
委托人:SEM巴斯蒂亚相关规划部门
流体和绿色建筑顾问:Louis Choulet + SMI
结构设计:ISB
道路和外部工程:Blasini
财务顾问:BMF
景观设计:Hervé de Chastenet
声学设计:Studio DAP
效果图:Ducks Scéno
The contrast between light and darkness is continued throughout the interior.
Some areas feature a dark colour palette that focuses attention on the views of the surrounding landscape, while others celebrate the daylight that floods in by utilising lighter materials.
Photography is by Joan Bracco and Cécile Septet, unless otherwise stated.
Project credits:
Architects: Devaux & Devaux Architectes (DDA) and Atel'Erarchitecture
Client: SEM Bastia Aménagement
Project manager: Jacques Ameil (DDA)
Fluids and green building consultants: Louis Choulet + SMI
Structural consultants: ISB
Roads and external works: Blasini
Financial consultants: BMF
Landscaping: Hervé de Chastenet
Acoustician: Studio DAP
Scenographer: Ducks Scéno
Basement floor plan/地下室平面图
Ground floor plan/底层平面图
First floor plan/一层平面图
Section one /剖面图1
Section two/剖面图2
本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?