建筑师在做每个项目时所经历的5个创作阶段
5 Stages of Creativity That Architects Experience With Every Project
由专筑网芮万里,严越编译
作为创造者,我们都会经历创作的阶段。虽然在某些阶段会比其他阶段更苛刻,但是,在大多数情况下,过程中有点情绪化总是不可避免的。
在许多情况下,情感将会被非常强烈地融入到设计之中,它开始类似于另外一个总所周知的情绪过程——它通常包括拒绝,愤怒,讨价还价,沮丧最后接受这几个阶段(嗯,也是接受死亡的五个阶段)。
设计也许不会像失去爱人一样困难,但是在建筑行业中有一个小小的共识,即建筑师想出的最好的建筑概念会被当作他们自己的“孩子”,而很多设计过程包含了很多次流产。
就像现有的心理学文献上解释的:“只要哪里有创造,哪里就有希望。只要哪里有希望,哪里就会有创造。”
所以,加入我们,让我们通过建筑师创作的五个阶段来解释其在任何设计过程中的心路历程。
As creators, we all go through stages of creativity. Some phases are more severe than others, but getting emotionally involved is, in most cases, unavoidable.
In many cases, the emotional intensity of design can be so intense, it begins to resemble another well-known emotional process—one that generally includes the stages of denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
Design may not literally be as difficult as losing a loved one, but it's little coincidence that in the architecture profession, one's best concepts are often referred to as their "babies," and any design process will involve a fair amount of letting them go.
To paraphrase the existing psychological literature, "as long as there is creativity, there is hope. As long as there is hope, there is creativity.
So join us as we explain the architect's path through the five stages of creativity experienced in any design process.
© Ariana Zilliacus
1.过度自信
感觉:你有了一个简要的了解,并且马上从你的大脑中蹦出25个想法。这就是项目最终的样子。你已经将它全部都计划好了:你将会去做17个草图模型,会画出值得放上品趣网的手稿,做一个1:1的模型炫耀你使用锯齿的技巧。这所有的一切在你离开房间以前都已经计划好了。你要搞个大新闻!
心理学解释:这是一个防御机制,以缓冲不眠之夜直接的冲击。我们把这些话隐藏起来,隐瞒事实。这是一个暂时的响应,以带领我们通过第一波痛苦的冲击。
1. Over-confidence
The feeling: You get the brief, and immediately you have 25 ideas rushing through your brain. This is the ultimate project. You have it all planned out: the 17 sketch models you’re going to make, the beautiful Pinterest-worthy drawings, the 1:1 mock-ups to show off your skills with a bandsaw. It’s all been planned out before you leave the room. You are going to kill this.
The explanation: This is a defense mechanism that buffers the immediate shock of the sleepless nights ahead. We block out the words and hide from the facts. This is a temporary response that carries us through the first wave of pain.
© Ariana Zilliacus
2.挫折
感觉:就在你要离开房间的时候,这些想法通过你的大脑开始向你开火,并且变得势不可挡,所有你笔下的草图哪里都不对。给附近的花店设计一个土豆一样的圆屋顶?为国家监狱设计一系列编织的窗户?这些想法就在刚刚几分钟之前听起来还是非常不错......一个中空的装满了书的亭子!哎,这个已经被造出来了。
心理学解释:当我们过度自信时产生的掩盖效应开始消磨殆尽,我们真正要面对的现实和痛苦就又重新浮现出来。我们还没有准备好。强烈的情感偏离了我们脆弱的核心,并且使我们对核心进行重新定位并且通过沮丧表达出来。这也许只是针对那些单调的事物,如彻底的陌生人,朋友或者家人。去理解你可以利用的选项,慢慢来,不要着急。
2. Frustration
The feeling: As soon as you do leave the room, the thoughts firing through your brain become overwhelming and any sketch that leaves your fingertips is just wrong. A potato dome for the neighborhood flower shop? A series of knitted windows for the state prison? These ideas sounded so good just a few minutes ago… A vacuum packed book pavilion! Too bad, that’s already been done.
The explanation: As the masking effects of our over-confidence begin to wear, reality and its pain re-emerge. We are not ready. The intense emotion is deflected from our vulnerable core, redirected and expressed instead as frustration. This may be aimed at inanimate objects, complete strangers, friends or family. Understand the options available to you. Take your time.
© Ariana Zilliacus
3.“我能够做到”
感觉:在你的思路脱轨几天之后你开始设法将自己零碎的想法聚集在一起。你也许不能够完成你所希望的一切,但是这些想法正在得到升华和超越。你仍然可以克服重重难关去完成这个伟大的项目。留下的时间还有很多。
心理学解释:通常对于无助以及脆弱感的反应经常需要重新进行控制。告诉你一个秘密,我们也许会同上帝或者更高的权利达成协议并试图将不可避免的事情进行延期。这是一个较弱的防线以保护你免于直面痛苦的现实:你什么图纸都没有,但是两天后就是设计审查。
3. “I can do this”
The feeling: After falling off the rails for a couple of days you manage to pull yourself together. You may not be able to accomplish everything you were hoping to, but those ideas were going above and beyond anyway. You can still pull through with a great project. There’s more than enough time left.
The explanation: The normal reaction to feelings of helplessness and vulnerability is often a need to regain control. Secretly, we may make a deal with God or our higher power in an attempt to postpone the inevitable. This is a weaker line of defense to protect you from the painful reality: you have nothing, and the design review is in two days.
© Ariana Zilliacus
4.自我憎恨
感觉:当现实开始完全渗入并且你开始像现实让步,你的梦想将不会成真,愤怒与沮丧的情绪从你的工作开始专为针对你自己。不是你的想法毫无价值,而是你自己作为一名建筑师,一名创造者,一个人类毫无价值。这个项目将不会实现,所以你的职业生涯以后所遇到的项目也将不会实现。没有人想让你为他们工作。你最好现在就退出,去做一名会计。
心理学解释:这是对于令我们失望的结果的实际含义的反应。沮丧和后悔支配着这种自我憎恨的类型。我们担心着我们的未来,担心在沉迷挫折中,损失了打磨本可能让设计成功的打磨时间。
4. Self-hatred
The feeling: When reality begins to sink in and you come to terms with the fact that your dreams will not be materialized, the anger and frustration turns from your work towards yourself. It’s not your idea that’s worthless, you are worthless; as an architect, as a creator, as a human being. This project fell through and so will all of the coming projects for the rest of your professional life. No one will want you to work with or for them. You might as well quit now and become an accountant.
The explanation: This is a reaction to practical implications relating to our disappointing results. Sadness and regret predominate this type of self-hatred. We worry about our future. We worry that, in our frustration, we have missed an opportunity to spend more time working on our project that depends on us to succeed.
© Ariana Zilliacus
5.希望
感觉:在经历过一些眼泪和喝掉八杯咖啡,连续36个小时坐在你的桌子上,完成了最初17个草图模型里的9个之后,你只能感受到隧道末端暗淡的光线。那里仍然存在着希望,使你的教授或者客户仍能够发掘你设计工作中的潜藏价值。那些等你睡完周末的48小时,还能继续做的工作。
心理学解释:少数幸运的人也许会在这一创作阶段切实地体验到自豪感以及满足感。然而,对于大多数人而言,这并不是幸福的时期。这只是暴风雨来临前的宁静;下个星期一,这一循环将会重新开始。
“心理学解释”部分受由PsychCentral 出版的Julie Axelrod所作的《悲痛和失去的五个阶段》的影响并改编成卡通漫画。
5. Hope
The feeling: After some tears and a 8 cups of coffee following 36 straight hours sitting at your desk to complete 9 of the 17 sketch models, you can only muster a dim light at the end of the tunnel. There is still hope that your professor or client will see some value in the work you have produced. Something that you can work with once you wake up from your 48 hours of sleep this weekend.
The explanation: The fortunate few may actually experience a feeling of pride and satisfaction in this stage of creativity. For most, however, this is not a period of happiness. It is the calm before the storm; next Monday the cycle begins anew.
"Explanation" sections adapted for comic effect from Julie Axelrod's "The 5 Stages of Grief & Loss" published on PsychCentral.
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|