网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
静默空间:反转视角看世界第1张图片

Fürstenfeld地区医院的静默空间
The Walk-in Camera Obscura at Fürstenfeld Regional Hospital / balloon architekten ZT-OG

由专筑网李韧,吴静雅编译

“静默空间”里的永久性装置

balloon architekten ZT-OG事务所自2012年就开始不断地测试,并且研究当代建筑文化中的隐蔽空间。

A permanent spatial installation for the “Room of Silence” at the palliative unit
The only architectural firm to do so, balloon have been experimenting since 2012 with camera obscura modules in contemporary architectural culture.

静默空间:反转视角看世界第2张图片

静默空间:反转视角看世界第3张图片

静默空间

就其工作原理而言,以相机暗箱为原型的空间与人眼原理类似,它能够表达视网膜中的倒置图像。在这个空间中,墙体上设置有一个小孔,然后根据光线或是不同时期的日照状况,形成实时的投影图像。因此,在这个空间中并不需要类似相机等电子设备。只要运用倾斜透镜,就可以将外界的图像投影到室内的地板、墙壁或者天花板之中。

Camera obscura
In terms of how it works, the camera obscura as the prototype of the photographic camera is much like the human eye, that depicts images upside down on the retina. Distinctive features in the surroundings are photographed and projected in real time through a hole in the wall, upside down and along with all changes due to incidence of light, time of day and year, onto a screen in the darkened room inside the camera obscura. Hence, this also works without the need for any electrotechnical installations such as a film camera. With the aid of lenses and angled mirrors, the projection of the outside world can be brought into focus and redirected onto the floor, the walls or ceiling of the interior.

静默空间:反转视角看世界第4张图片

反转世界

设计方案以“反转视角,换个角度看世界”为理念,在2012年至2013年,balloon architekten ZT-OG事务所在一辆老式敞篷车中安装了这种装置。作为该研究项目的一部分(由AWS提供补贴 ),为移动性现场研究仪器进行位置分析。其主要目标是开发隐蔽空间的可视化发展潜力。参与者的反应表明,这种颠倒移动的平静,几乎达到冥想的效果,使观众的心灵呈现沉默的图像。基于这样的理念,这种装置可以用于医院的康复治疗空间。

Turning the world upside down
Themed around the idea of “You need to turn the world upside down to view familiar things from a different perspective”, in 2012/13 balloon installed a camera obscura in an old caravan as part of the Outinverse research project (subsidized by AWS - Impulse), developing and deploying it as a mobile field research instrument for location analysis with the aim of visualizing hidden potentials of places. The reaction of the participants revealed a calming, almost meditative effect of the upside-down moving, but silent images on the viewers’ psyche. Based on this observation, the idea came about to use this camera obscura effect in designing day-rooms in medical, therapeutic facilities.

静默空间:反转视角看世界第5张图片

静默空间:反转视角看世界第6张图片

静默空间:反转视角看世界第7张图片


静默空间

这个步入式的隐蔽空间是一个永久性装置,它位于Fürstenfeld地区医院的治疗室之中。该装置具有一定的环境敏感性,能够让患者充分感知场地周边的人群,同时也能感知到他们的思维世界。这个空间宽4米,高9米,内部环境深邃而沉静,让患者能够在其中感受到周边花园的投影和天空中漂浮着的云朵。这个可视化装置更加放大了房间的空间效果,该空间是由balloon architekten ZT-OG事务所与ARGE Morawetz-Zinganel事务所合作设计的。在其中还有其他的此类装置,例如躺椅、按摩椅、长凳、睡袋,以及铜锣。通过开关窗帘,按照需要改变空间的照明状况,满足不同的使用需求。

Room of silence
The first walk-in camera obscura for such purposes was built as a permanent installation in a day room of the palliative unit in the course of converting and building an extension to Fürstenfeld regional hospital (LKH) in 2017. It is a context-sensitive perceptual installation that opens up a wider spectrum of viewing the surrounding site for patients and visitors, but also sets their worlds of thought in motion. Specifically, the four-meter-wide and nine-meter-high darkened “Room of Silence” allows users to take in a projection of the new gardens on the wall and the moving cloudy sky on the ceiling. The visual installations amplify the effect of the room designed in collaboration with ARGE Morawetz-Zinganel and supplement the other facilities available in the “Room of Silence”: a relaxing lounger and massage chair, a long bench, sleeping pads and a gong. By opening and closing the blinds and the curtain and by modifying the lighting, it is possible to create different light moods and scenarios for use in the room.

静默空间:反转视角看世界第8张图片

静默空间:反转视角看世界第9张图片

该项目的焦点并不在于建筑自身,而在于这样一个平台,以及通过建筑而表达的空间感受。

The focus is not on an architecture for events, for staging, but rather an architecture of the senses.

静默空间:反转视角看世界第10张图片

静默空间:反转视角看世界第11张图片

静默空间:反转视角看世界第12张图片

静默空间:反转视角看世界第13张图片

静默空间:反转视角看世界第14张图片

静默空间:反转视角看世界第15张图片

静默空间:反转视角看世界第16张图片

静默空间:反转视角看世界第17张图片

建筑设计:balloon architekten ZT-OG
地点:奥地利
主创建筑师:Iris Rampula, Konrad Promitzer
其他参与者:gaft-Lichtdesign, Eugen Schöberl
室内设计:ARGE Morawetz – Zinganel, Wolfgang Wimmer
客户:Steiermärkische Krankenanstaltengesellschaft KAGES, KIG Krankenanstalten Immobilien GmbH
面积:41.0 m2
项目时间:2017
摄影:Schreyer David
制造商:Erco, Gerriets

Architects: balloon architekten ZT-OG
Location: Krankenhausgasse 1, 8280 Fürstenfeld, Austria
Lead Architects: Iris Rampula, Konrad Promitzer
Other participants: gaft-Lichtdesign, Eugen Schöberl
Interior Designer: ARGE Morawetz – Zinganel, Wolfgang Wimmer
Clients: Steiermärkische Krankenanstaltengesellschaft KAGES, KIG Krankenanstalten Immobilien GmbH
Area: 41.0 m2
Project Year: 2017
Photographs: Schreyer David
Manufacturers: Erco, Gerriets

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

室内 (1699 articles)


医疗空间 (19 articles)


装置 (169 articles)


透镜 (2 articles)


奥地利 (126 articles)


2017 (769 articles)