网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第1张图片


前段时间,Aedas公布了新作——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇设计方案。该项目是鄂西生态文化旅游圈中极为重要的一环——襄阳华侨城文化旅游开发区中度假区的门户工程。设计结合襄阳南船北马的文化特质,融合 "七十二码头、漕运" 等地理文化元素,以多元素的碰撞,打造以 "餐饮+体验" 为核心业态的全方位沉浸式生活小镇。

An Immersive Cultural Experience – Xiangyang OCT Cultural & Tourism Development Area Joy Town
Aedas has recently announced the design of the new Xiangyang Overseas Chinese Town Cultural & Tourism Development Area Joy Town. The project is the gateway to the resort area in the Xiangyang Overseas Chinese Town Cultural Tourism Development Zone. It serves as an important development in the Ecological and Cultural Tourism Department in western Hubei. The design combines the cultural elements of Xiangyang's ancient piers and historical importance as a transportation hub to create an immersive space with unique dining and lifestyle experiences.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第2张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第3张图片

鸟瞰全景/Panoramic Bird-Eye View

项目基地  

项目北邻城市内环线,东侧有车站及摆渡站点,西邻滨水景观带,周边住宅及酒店林立,具有非常优越的地理位置和得天独厚的生态环境。

地块被规划道路一分为二,其中北部为一期,主要为合院式办公、商业小镇及文化创展;南部为二期,主要为豪华酒店、民宿、高端会馆等功能。北部地块整体狭长且形状不规则,为业态布局和动线规划增加了难度与挑战。

Project Overview
The project is located on the north and is adjacent to the city's inner ring road. With an abundance of residential and hospitality space surrounding the project, it is also encircled with train stations and ferry terminals on the east and the waterfront on its west.
The site is divided by a planned primary road and will be developed in two phases. The first phase, the northern plot, will encompass courtyard offices, commercial and cultural space. The second phase, the southern plot, will encompass luxury hotels, lavish clubhouses and dining space, and other upmarket facilities. The land's irregular shape and narrowness add to the challenges of the layout and planning of the development.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第4张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第5张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第6张图片

项目所在地/Project Location

设计概念

面对既定命题,团队以奇妙解读欢乐,通过视觉感官、空间体验、环境氛围多角度创造犹如穿越般的时空倒置体验,给游客带来丰富且充满惊奇的沉浸式度假氛围。

“我们设想中的欢乐小镇是一个总有出人意料的视觉感官体验的地方,水乡和街巷营造出传统小镇的氛围,而立体的街道系统,让你可以不走寻常路得踏上屋顶游览。在区别于都市的环境氛围中,体会时空错置的襄阳城。”Aedas全球设计董事王烨冰如是说。

1、三重维度诠释 "奇妙"

设计从立面材质、造型、布局三重维度出发,以丰富且沉浸式的视觉感官体验,完美诠释 "奇妙" 。
在建筑立面上,设计将传统和现代的建筑材料颠覆性结合,通过截取、并置和拼贴的方式,制造出富有冲突和戏剧性的视觉效果,打造出古今并置的时空感。

Design Concept
Inspired by the project's esteemed and festive spirit, the design team captures the city's cultural elements through the spatial and environmental atmosphere from multiple angles to showcase the development's vibrant and immersive ambience.
"We envisioned Joy Town as a place where there are always unexpected visual sensory experiences. Waterscape and streets create a traditionally-inspired village streetscape, and a three-dimensional design plan allows you to step onto rooftops and explore unpaved paths. We wanted to allow people to experience the lost city of Xiangyang through its distinct environmental elements." Said Keven Wang, Global Design Director of Aedas.

1. Interpretation of "Wonder" in Three-Dimensional Space
The design is based on the three dimensions of the facade's material, shape and layout. The facade places great emphasis on a rich and immersive visual experience to capture "Wonder".
On the building facade, the design subversively combines traditional and contemporary building materials to create visual contrast. A dramatic appeal is realized through the use of interception, juxtaposition and collage, creating a juxtaposition between the established tradition and its contemporary counterpart.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第7张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第8张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第9张图片

颠覆性结合传统和现代建筑材料/A Submersive Integration of Traditional and Contemporary Building Materials

在建筑造型上,设计提取了襄阳本地最具典型性与戏剧性的坡屋,将其抽象创新,化为斜坡画框融入建筑立面,承担零售入口、商业展示、露台等具体功能,形成熟悉又陌生的视觉效果,使游客可以从空间上与立面上的奇趣造型产生互动。

Inspired by the silhouette of Xiangyang's traditional sloping houses, the formation of sloping frames are incorporating into the building's facade and function as the entrance to retail stores, commercial displays and terraces. The sloping frames create a visual sense of uncanny unfamiliarity and allow visitors to interact with the unique forms on the facade.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第10张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第11张图片

将坡屋融入立面/Integrating the Slop House into the Facade

同时,设计注重整体布局的节奏、韵律以及对比效果,通过先抑后扬的设计手法,使单个建筑的惊奇感最大化,并在小镇的关键节点上,通过一连串的独特立面造型串联起商业动线,创造出乎意料的惊奇。

Simultaneously, the design focuses on the contrasting effects of the suppression and promotion of key nodes. The series of unique facades that canvas the buildings link the development and create an unexpected and astounding atmosphere.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第12张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第13张图片

将单个建筑的惊奇感最大化/Maximizing the 'Wonder' Effect

2、模拟传统,再现小镇

团队深入研究传统小镇,通过视觉语言、空间尺度以及空间关系三个维度,营造出栩栩如生的小镇氛围,以沉浸式体验让游客迅速进入到休闲度假状态。

设计提炼传统建筑多样的 "坡屋顶" 语言,通过抽象坡屋顶的斜率、造型和屋脊线,将其融入小镇的功能空间中,打造丰富错落的视觉效果,形成统一的小镇造型视觉体验。

2. Simulating Tradition to Reflect the Development
Our design team captures the traditional town through three elements: visual language, spatial scale, and spatial relationship. Encompassed with an immersive experience, the development allows visitors to feel a sense of leisure.
The design refines the language of traditional architecture through the sloping roofs. The abstract sloping roofs form shape and ridgelines that integrate into functional spaces and create a staggering visual effect to unify the development's structure visually.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第14张图片


同时,小镇继承了传统街巷的比例尺度,融入商业步行街中,打造沉浸式的小镇体验。并从襄阳文化特质南船北马中借鉴空间关系,从 "七十二码头" 与 "漕运" 中汲取灵感,引入驳岸景观和船行水道,将水岸与错落的建筑和街道融合,形成宜人的滨水商业,营造出优美的水体景观,再现小镇水乡生活。

The development is designed to model the scale of traditional streets and alleyways and integrates into the commercial pedestrian street to cultivate an engaging experience. The design draws inspiration from the city's ancient piers and historical importance as a transportation hub through filling the waterscape with boats to integrate the waterfront with the buildings and the streets. The water view captures Xiangyang's affinity with the water while also providing a scenic experience.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第15张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第16张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第17张图片


沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第18张图片

水乡小镇/Water Town

营造水乡生活的同时,团队融入了 "海绵城市" 的绿色概念,将自然渗透置于首位,增加景观蓄水带和局部透水铺装,避免地表径流,通过土壤渗透净化水质,涵养地下水,以改善城市微气候。


商业街空间布局

由于地块北部较窄,设计将人流量小、动线简洁的商业办公设置于此,供先期展示用的独栋商业设置在顶端,而人流量大的商业街区则设置在地块南侧。商业办公采取合院式组团布置,每个组团皆设有落客区,便于商业人流进出。

While creating a township surrounded by scenic water, the development also strategically incorporates environmentally-friendly practices to develop a "Sponge City". Along with purifying water through soil infiltration, this practice will prioritize natural infiltration, increase landscape water storage belts, and local permeable paving to avoid surface runoff while also nourishing groundwater to improve the urban microclimate.

Commercial Street Spatial Layout
Since the northern district is relatively narrow, the design positions office spaces with low pedestrian flow in the detached commercial building on the north, and positions commercial space with high pedestrian flow on the southern part of the site. Office spaces are arranged in courtyard-style groups, each with a drop-off area to facilitate the flow of people and traffic.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第19张图片

商业办公合院式组团/Office Spaces in Courtyard-Style Groups

设计规划了两条商业街,西侧作为主街,街道较宽,视野开阔;东侧的街道虽窄,却有两层,底层为美食小吃街,二层为奇妙街,可以通过连廊与主街、北侧商业办公区域相连,让游客漫步之余,尽享周边美景。街区西侧沿水区域设计了四个离岛,岛上设置了独栋式小型商业,形成岛上商业与水岸的充分互动。离岛内侧与小镇主体之间形成一条蜿蜒曲折的水道,打造出中国传统小镇“小桥流水”的空间特质。

The design encompasses two commercial streets. The main street is situated on the west to exploit the wider and open view. The second street is narrow and will be situated on the east with two levels. The lower floor will comprise of food and snack stalls while the second floor will connect to the main street and commercial and office space on the northerly through a connecting corridor. Visitors can enjoy the surroundings by navigating themselves through a scenic walk. Four outlying islands have been designed along the water on the west district with small retail space set up on each island to create synergy between the businesses on the island and the waterfront. A winding waterway is formed between the inner part of the island and the main centre of the development, creating traditional oriental-inspired spatial character through small bridges and water.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第20张图片

夜幕中的小镇/Night View

由于业态丰富,设计通过多个广场节点串联,引流疏导,在高效明确的动线中,实现地块商业价值最大化,与周边度假区完美兼容。

Due to the luxurious appeal of the development, maximum commercial value and compatibility with its surrounding resorts are achieved through the connection of plazas and efficient circulation.

沉浸式主题体验——襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇第21张图片

高效动线与多个广场节点/Connecting Nodes with Efficient Circulation

该项目预计将于2022年竣工,作为襄阳华侨城文化旅游开发区中的重要一环,它将以沉浸式主题游览为市民与游客提供别样的襄阳体验,打造独一无二的城市文化会客厅。

The project is expected to be completed in 2020. As a crucial part of the Xiangyang Overseas Chinese Town Cultural and Tourism  Development Zone, this project will provide citizens and visitors with a unique and culturally immersive Xiangyang experience.


项目:襄阳华侨城文化示范区欢乐小镇
位置:中国襄阳
服务范围:总体规划,设计及项目建筑师
业主:华侨城
建筑面积:北区65,400 平方米;南区78,100平方米
竣工年份:2022 年
主要设计人:王烨冰,全球设计董事

Project: Xiangyang OCT Cultural & Tourism Development Area Joy Town
Location: Xiangyang, China
Project Duty: Master Planning, Design and Project Architect
Owner: Overseas Chinese Town
Floor Area: 65,400 Sq m (North Plot), 78,100 Sq m (South Plot)
Completion Year: 2022
Designer: Kevin Wang, Global Design Principal


来源:本文由Aedas提供稿件,所有著作权归属Aedas所有。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

规划 (162 articles)


总体规划 (11 articles)


城镇 (9 articles)


中国 (1759 articles)


湖北 (33 articles)


Aedas (68 articles)