Pound Ridge House by KieranTimberlake reflects its surroundings with a mirrored façade
由专筑网Ann,刘庆新编译
英国事务所KieranTimberlake在纽约州建造了一幢栖息在山岩之中的住宅,镜子般的外立面映射着树木丛生的自然景观和湛蓝的天空。
US firm KieranTimberlake has nestled a home into a rocky outcrop in New York State, with mirrored cladding that reflects the forested landscape and sky .
建筑坐落在一片高于湿地约100英尺(30米)之上的山脊处,朝南而踞,因此被称作磅岭住宅。
住宅位于距纽约市50英里(80公里)开外的西切斯特县岭磅镇,33英亩(13公顷)的悬崖布满巨石、树木和农场老城墙的遗迹。
Called the Pound Ridge House, the dwelling is situated on a south-facing site that rises over 100 feet (30 meters) as it ascends from a wetland to the top of a ridge.
The 33-acre (13-hectare) escarpment is strewn with boulders, trees and remnants of old farm walls. It is located in the town of Pound Ridge in Westchester County, which is about 50 miles (80 kilometres) outside of New York City.
“业主第一次来到这片茂盛的丛林中时,就为这里宁静祥和的环境氛围惊讶不已, 19世纪自由随性的石砌围墙及环境构成的一切近乎神奇的景象令他们深深的陶醉其中。” KieranTimberlake表示,该事务所总部设于费城。
“业主希望居住在一幢与森林融为一体的住宅里——在室内能够感受到自然的存在,兼容建筑的品质与自然的特性,在光线充足、开放、通透且温暖的空间里接待客人。”建筑师补充道。
"The owners were drawn to the almost magical sense of tranquillity they felt upon their first visit to this heavily forested land, striped with loose-laid fieldstone farm walls from the 19th century," said KieranTimberlake, which is based in Philadelphia.
"They wanted to live in a 'house in the woods, of the woods' – to feel the presence of the forest indoors and to commune quietly with nature and visit with guests within naturally lit, open, airy, warm rooms," added the firm.
建筑面积达5250平方英尺(487平方米),整体坐落在山脊下层层叠叠的山岩上。
建筑师把这幢住宅描述为两处“被岩石围合起来的空间——一处位于山岩下方,毗连的另一个空间则置于上方。”两部分空间由一条小小的沟壑相连。
在这样的空间中,建筑师设计了两个相应的建筑体量,从构图和材料上回应着基地的地貌特点。
Encompassing 5,250 square feet (487 square meters), the house is nestled into a rocky outcrop located just below the ridge.
The architects describe the plot as having two "rock-enclosed rooms – one positioned below with another space adjoining it above." A small ravine runs between the two.
Within these "rooms", the architects placed two volumes that respond to the site's topography, both in terms of composition and materials.
建筑体量——一部分是单层空间,另一部分是二层空间——由一段封闭的玻璃走廊彼此相连。
“为了适应复杂多变的自然环境,住宅本身的设计主要出自融入景观和基本物质条件的考量。”事务所表示。
The volumes – one single level, the other double level – are connected by a glass-enclosed bridge.
"In response to the dramatic natural scenery, the house itself employs an economy of design that focuses on harmony with the landscape and elemental materiality," said the firm.
建筑立面采用了四种不同的材料:镀锌铜,拉丝不锈钢,抛光不锈钢和玻璃。
抛光不锈钢——主要的立面材料——像镜面般反射着周围环境和天空。
事务所表示:“选用这些建筑材料是出于耐久性的考虑,能够永久保存并产生改变,正如风化岩石和高耸的树冠那样随着季节和时间的更迭而不断发展变化。”
The exterior walls are clad in four different materials: zinc-coated copper, brushed stainless steel, polished stainless steel and glass.
The polished stainless steel – the most prominent cladding – acts as a mirror and reflects the surrounding terrain and sky.
"All materials were selected for long-term durability, and to honour both permanence and change, much as the weathered rock and high forest canopy endure yet evolve with day and season," said the firm.
墙体采用承重断热板(SIPs),能够有效保持室内温度。
窗户的设计则充分利用了冬季热增量、夏季的空气对流,减少对机械降温的依赖。
The walls themselves are made of Structural Insulated Panels (SIPs), which help the building retain warmth.
Windows were strategically positioned to capitalise on heat gain in the winter, and open to enable cross-ventilation during warmer months, in turn reducing the need for mechanical cooling.
单层空间包括起居室、餐厅、厨房、浴室和多媒体空间,户外的平台遮蔽在树冠的阴影之下。
在两层的建筑体量中,上层空间作为卧室部分,利用立面窗户和天窗引入自然光线。底层设置了车库、工作间、酒窖和入口门厅。
住宅的入口车道围绕着一个小型池塘。“驱车沿着地块的轮廓,曲曲折折的绕上山坡,就来到了住宅的入口。”建筑师表示。
The single-level volume contains a living room, dining room, kitchen, small bathroom and media space. Outside, an outdoor terrace is covered by a wood-lined canopy.
The upper level of the two-story volume serves as a bedroom wing. Windows and skylights usher in bands of natural light. The lower level houses a garage, workshop, wine cellar and entry vestibule.
The home is accessed via an entry driveway that wraps around a small pond. "The drive up to the home moves across the slope in curving arcs that work with the contour of the land," said the firm.
总之,该住宅的设计是希望在建筑与自然环境之间建立一种强有力的联系。
“它着重探讨了既具有感召力又富于表现性的伦理美学——以使人们惊异于我们所居住自然环境的永恒和变化为首要目的的审美标准。”事务所表示。
最近在纽约郊区完成的其他项目还包括Jay Bargmann事务所设计的玻璃住宅,Foz设计的木屋等。
以上照片由Peter Aaron提供,设计图由KieranTimberlake提供。
Overall, the home's design is intended to provide a strong connection to the natural world.
"It explores an ethical aesthetic that is both evocative and performative – an aesthetic that aims first and foremost to induce wonder at both the timelessness and flux of the natural environment in which we live," said the firm.
Other recent projects in rural New York include a glass-box home by architect Jay Bargmann and a wood-clad dwelling by Foz Design.
Photography is by Peter Aaron at OTTO. All drawings are by KieranTimberlake.
总图解/Site diagram
位置剖面图/Location plan
总平面图/Site plan
底层平面图/Lower level plan
高层平面图/Upper level plan
剖面图/Sections
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|