New Images, Video for Bing Thom Architects’ Xiqu Centre Revealed
由专筑网杨帆,韩平编译
Bing Thom建筑事务所最近发布了香港戏曲中心新的效果图,该项目是其与Ronald Lu 及合伙人共同合作的结果。建筑目前正在建设中,预计将于2017年竣工,成为新西九龙文化区内第一个开放的场所。这座戏曲中心将作为中国戏曲之家,并举办一系列文化活动。
Bing Thom Architects have released new images for Hong Kong’s Xiqu Centre, designed in collaboration with Ronald Lu & Partners. Currently under construction, the building is scheduled for completion in 2017, becoming the first venue to open within the new West Kowloon Cultural District. The Xiqu Centre will serve as the home of the Chinese Opera, as well as play host to an array of cultural events.
Courtesy of Bing Thom Architects
作为一个文化圣地,该项目包含了戏剧、艺术和沉思的各个空间,其设计灵感来自于“珠帘后的灯所发出的柔和光芒,”这照亮了面向街道的四个开口和建筑立面上的一系列灯箱。该中心的形成重新定义了中国传统主题的特色文化区–主要由Foster + Partners设计–表达了“气”的概念和流通的曲线路径及要素。
Conceived as a cultural sanctuary containing spaces for theatre, art and contemplation, the project draws inspiration from “the soft glow of a lantern behind a beaded curtain,” lighting up the street through four main openings and a series of lightboxes on the building’s elevation. The center’s form reinterprets the traditional Chinese motif of the Moongate to become the gateway into the cultural district – master planned by Foster + Partners – and expresses the concept of “qi” or flow through its curvilinear paths and elements.
Courtesy of Bing Thom Architects
为了使地面形成一个开放的广场空间,戏曲中心的主要剧院中央采取通高设计,此举也将该中心与场地之下的地铁车站所引发的振动与环境噪声隔绝开来,创造了一个适合歌剧院的安静空间。剧院内的音响效果是经过精心设计的,以支持人声的混响时间和观众座位区的调整。包括窗帘和横幅等变换声学设备也被添加,以确保各种类型高清视听的表演。
To enable the ground floor to become an open plaza space, Xiqu Centre’s main theater has been lifted several levels into the air, a move that also isolates the theater from the vibrations and ambient noise from the metro station below the site, creating a quiet space suitable for an opera house. The acoustics within the theater itself have been carefully designed to support the human voice by finely tuning reverberation time and targeting audience seating areas. Transformable acoustical devices including curtains and banners have also been added to ensure high clarity of sound for various types of performances.
Courtesy of Bing Thom Architects
剧院大堂空间的两侧是两个室外空中花园,将维多利亚港的全景和附近香港标志性的天际线尽收眼底。在建筑结构内的辅助空间包括排练室、教室、行政办公室、茶馆剧院和建筑中央庭院周围的零售区。
The theatre’s lobby space is flanked by two outdoor sky gardens, and will feature panoramic views of nearby Victoria Harbor and Hong Kong’s iconic skyline beyond. Additional spaces within the structure include rehearsal rooms, classrooms, administrative offices, a teahouse theater and retail areas around the building’s central courtyard.
Courtesy of Bing Thom Architects
建筑设计:Bing Thom Architects, Ronald Lu & Partners
地点:香港,尖沙咀,香港文化中心
面积:29900平方米
项目年份:2017年
摄影:Courtesy of Bing Thom Architects
Architects: Bing Thom Architects, Ronald Lu & Partners
Location: Hong Kong Cultural Centre, 10 Salisbury Rd, Tsim Sha Tsui, Hong Kong
Area: 29900.0 sqm
Project Year: 2017
Photographs: Courtesy of Bing Thom Architects
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?