网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第1张图片

OMA使用绿色玻璃堆叠成哥本哈根海滨建筑中心
OMA stacks green glass boxes to create architecture centre on Copenhagen waterfront

由专筑网王帅,李韧编译

该项目由荷兰建筑事务所OMA设计,建筑师将建筑中心、协同工作空间以及办公室设置于堆叠式玻璃盒子之中,这座形如蝴蝶结的建筑位于哥本哈根的某个十字路口。

An architecture centre, co-working space and apartments are housed within a development of stacked glazed blocks by OMA, which creates a "knot" around a busy intersection in Copenhagen.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第2张图片

这座建筑名为“Blox”,它包括丹麦建筑中心(DAC)、创意办公室和出租公寓,在2006年,丹麦慈善组织(Danish philanthropic organisation Realdania back )委托荷兰建筑事务所OMA设计了这座建筑。

12年后,OMA在丹麦首都哥本哈根完成了该项目,建筑师将绿色玻璃体量堆叠在项目场地上,环绕着城市道路而布局。

建筑师没有采用传统的设计方式,即地面设置公共功能、中段用于办公、上部设置住房单元,相反的是,他们选择将这些空间混合在一起。

Blox incorporates the Danish Architecture Centre (DAC), offices for creatives and build-to-rent apartments. Dutch architecture firm OMA was commissioned to design the development by the Danish philanthropic organisation Realdania back in 2006.
Nearly 12 years later, OMA has completed the project in Denmark's capital, stacking green glazed blocks around the pre-existing road that runs through the site.
Rather than adopt a traditional mixed-use programme, with public functions at ground level, offices in the mid-section and housing units at the top, OMA chose to mix the spaces together.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第3张图片

OMA合伙人兼BLOX项目的首席建筑师EllenvanLoon告诉Dezeen的记者说:“根据周边的环境状况,我们构思了这座迷你城市。”

首届Dezeen奖评委van Loon说:“当你走进建筑,你会看到穿过建筑物的道路。我认为这是一座宜居的城市基础设施。”

"The infrastructure situation gave us the idea of making a mini city," Ellen van Loon, OMA partner and lead architect on the BLOX project, told Dezeen.
"If you go into it you see the road crossing the building. I call it an inhabited infrastructure knot," added van Loon, who is one of the judges for the inaugural Dezeen Awards.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第4张图片

在“Blox”的设计中,建筑师将城市街区视为三维循环系统,住宅和办公室围绕着中央建筑中心而布局,再结合标准的展览空间,丹麦建筑中心(DAC)是一个典型的建筑办公场所。

Blox's interlocking design re-works a city block as a three dimensional loop, with homes and offices rotated around the centrally placed architecture centre. Along with more standard exhibition space, the DAC features a working architectural office.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第5张图片

van Loon说:“这座建筑中心如同一种有生命的动物。它结合了各项功能。”

他继续说:“人们并不想要一个过于纯粹的博物馆,他们喜欢看这些作品,想要了解我们的工作模式、模型的制作方式。对我来说,这座建筑最重要的一点是它看上去很像生产空间,而不是一个传统的博物馆形式。”

"The architectural centre is a kind of living animal, embedded inside other functions," said van Loon.
"People don't want a sterile museum, they enjoy seeing the production, how we work, how the models are made," she continued. "The most important thing to me with this building is the architecture museum really feels like a production space with an exhibition space, and not a traditional museum."

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第6张图片

排列在中心的空间由透明玻璃围成,透明设计旨在向办公室和公众开放建筑中心。建筑师希望通过这种方式鼓励各公司利用合作空间进行创造性思维的交流。

van Loon说:“这很有科学道理,目前来说,各个学科并非各自独立,通过创造如此高的透明度,可以刺激彼此之间的合作。”

Arranged in a central ring of blocks made from fritted white glass, the transparent design is intended to open the architecture centre to the offices as well as the general public. It is hoped this will encourage creative cross-pollination between the various companies using the co-working space.
"It makes a lot of sense – these kinds of disciplines are not stand-alone disciplines these days," said van Loon. "By creating so much transparency it could stimulate collaboration."

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第7张图片

在建筑物的基础上,公共区域独立存在。在顶层,公寓相互分隔,为了保护隐私而彼此退却。所有的居民都可以俯瞰下面的中央庭院。

建筑师戏称这座建筑具有“像素化”特征,变色玻璃面板将建筑与其周边环境联系起来。

At the base of the building the public areas are housed in independent volumes, and at top levels the apartments are separated and set back from each other for privacy, overlooking a central courtyard below shared by all of the building's inhabitants.
Described by the architected as "pixels", the geometric panels of iridescent glazing were chosen to tie the building to its location.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第8张图片

van Loon解释说:“我们特意选择了绿色玻璃,它与深绿色的哥本哈根河水一脉相承,建筑顶部的绿色也与其它建筑的铜屋顶相互映衬。”

该项目的场地曾经建造着一座酿酒厂,这里正是丹麦议会大楼和港口之间的一个重要十字路口。

"We chose the green on purpose because the water of the river in Copenhagen has this really beautiful deep green colour, and the green at the top of the building connects also to the many little towers on the skyline with all kinds of copper roofs," explained van Loon.
Set on the site of a former brewery, the waterfront location of Blox puts it at an important crossroads between the Danish parliament buildings and the harbour.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第9张图片

OMA建筑事务所由库哈斯主要领导,该事务所在2017年的Dezeen热榜中排名16。其近期完成的项目有位于多哈卡塔尔的国家图书馆,以及位于米兰的普拉达基金会综合体项目的展览塔楼。

哥本哈根港口是当前的设计热点,隈研吾建筑事务所也受到委托,对一座滨海游泳中心进行设计。澳大利亚建筑师Marshall Blecher和丹麦设计工作室Fokstrot同样合作设计了水上创意微型公共空间,该项目位于一座漂浮的小岛之上。

摄影:Richard John Seymour

Ranked at 16 on Dezeen Hot List 2017, the Rem Koolhaas-founded architecture practice has also recently completed the Qatar National Library in Doha, and a gallery tower for the Fondazione Prada complex in Milan.
Copenhagen's harbour is currently a design hotspot, with Kengo Kuma commissioned to create an aquatics centre and public baths for the waterfront. Australian architect Marshall Blecher and Danish design studio Fokstrot are also currently collaborating on floating islands that will create miniature public spaces on the water.
Photography by Richard John Seymour.

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第10张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第11张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第12张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第13张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第14张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第15张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第16张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第17张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第18张图片

这座建筑就像俄罗斯方块,你看过之后是不是也这么认为?第19张图片


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13694 articles)


办公建筑 (835 articles)


办公空间 (440 articles)


公寓 (745 articles)


丹麦 (224 articles)


哥本哈根 (102 articles)


OMA (72 articles)


玻璃 (2318 articles)


堆叠 (6 articles)