Image Courtesy of A'Design Award and Competition
对话2021—2022 A’Design Award奖的获奖者及其作品
A’Design Award and Competition: Meet the 2021-2022 Winners
由专筑网逸希编译
“优秀的设计值得表彰”——这句话表明了意大利大型国际设计比赛A’design Award&Competition的举办初衷,这是一个专门为优秀的设计师、设计创新者以及公司等颁发的奖项,目的是吸引媒体、编辑和业主等群体的关注,他们的关注在设计领域尤为重要,因为数以百万计的新产品和新项目都在发布,而大部分的产品和项目往往石沉大海,没有得到相应的认可。为了解决这些问题,优秀的设计项目通过参加评选A’Design Award获得国际认可,并有可能获得投资,从而落地见效。A'Design大奖还设置有一系列的公共关系、广告和市场推广服务,从而帮助获奖作品宣传。此外,与其他设计类奖项不同,它是完全免费的。
评选结果在每年的4月15日公布。 在2021年和2022年的设计竞赛中,来自114个国家的110个设计项目都获得了该奖项。国际知名学者、媒体人士、创意设计专业人士和经验丰富的企业家组成的评审团对参赛作品仔细评估,他们在评选时非常注重设计细节。下面,我们将介绍2021-2022年A’Design Award设计奖的获奖者及其作品。
“Good design deserves great recognition”. This statement encapsulates the A'Design Award and Competition, an award for designers, innovators and companies that wish to stand out and attract the attention of the media, editors and buyers. These aspects are especially important in the world of design, where millions of products and projects are launched, and often end up being swallowed up and not receiving due recognition. To address this, every year projects are submitted to the A' Design Award with a focus on innovation, technology, design and creativity. It offers a chance for recognition, with the valuable curatorship of a renowned jury and the possibility of a successful international launch. The A'Design Award contains a series of public relations, advertising and marketing services to celebrate the success of its winners. In addition, and unlike other design awards, it is completely free of charge.
Every year, on April 15, the results are released. In the 2021 and 2022 edition, there were winners from 114 countries in 110 different design subjects. The submissions were carefully evaluated by an internationally recognized jury panel, consisting of established scholars, prominent press members, creative design professionals and experienced entrepreneurs who devoted great care and attention to detail during the voting process. Below, we present some of the winners of the 2021-2022 A 'Design Award.
青岛东方影都秀场 — 高山兴
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award铂金设计奖
Oriental Movie Metropolis Theater Exhibition Hall by Shanxing Gao
Platinum A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
东方影都大剧院位于山东青岛,设计理念来源于海螺,这是古老的海洋生物。剧院设计结合青岛独特的海洋文化,参考海螺的竖向肌理,营造出抽象动感的造型,融合了NURBS曲线和表皮设计形式,优雅的双壳结构与剧场功能完美结合。
The Oriental Movie Metropolis Theater is an exhibition hall in Qingdao, China. The proposal concept comes from a conch - one of the most ancient marine creatures. Combined with the unique marine culture of Qingdao, the show theatre creates an abstract and dynamic shape with a vertical conch texture. Integrating the artistic design of form as well as the construct of NURBS curves and surfaces, the elegant double shell concept fits well with the function of the theater.
西安曲江艺术中心 — 王晓夏 - gad
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award铂金设计奖
Xi'an Qujiang Art Center Exhibition Hall by Xiaoxia Wang - gad
Platinum A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该设计的挑战来源于场地与道路绿化带间10米多的高差,设计师通过景观设计给出了诗意化的解决方案。设计在绿化带间建造出的一条蜿蜒盘旋、曲折环绕的“丝绸之路”,引导游客进入。游客的浸入式步行体验成为与场地对话、互动的一种方式,也使得场地与城市的关系更加紧密。景观和建筑序列表达了设计师的空间叙事手法,融入自然,认识真我。
Facing the height difference between the site and the 10 meter green belt of the road, the landscape design gives a poetic answer. The gentle slope of the urban green belt is built into a silk belt trail, leading the walk in. The walk experience becomes a way of dialogue with the site, and also a more close interaction between the site and the city. The landscape and architectural sequence constitute the designer's narrative of the space, which naturally triggers the emotion and experience at that moment.
深圳宝安国际机场卫星厅 — 广州航空工业发展有限公司和Aedas事务所
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award铂金设计奖
SZ Int'l Satellite Concourse Airport by GDAD and Aedas
Platinum A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
深圳宝安国际机场卫星厅每年的吞吐量约2200万名旅客,是华南地区最重要的航空交通枢纽,同时也是最关键的一环,它支撑着机场不断增长的运营需求。标志性的流线型椭圆剖面赋予卫星厅独特的外观结构和空间特征。屋顶几何形天窗的布局将自然光线引入建筑的中心,动态的外立面遮阳设备大大减少了热量增益,与内部遮阳系统结合在一起,共同节约能源,降低能耗。
The Shenzhen Bao'an International Airport Satellite Concourse is a key step in the expansion project of one of the most important aviation hubs in South China. It will support the growing needs of the airport and serve up to 22 million passengers per annum. The signature streamlined elliptical section gives the concourse its unique appearance and spatial character. The layout of the roof skylights bring natural light deep into the heart of the building. The dynamic external facade shading devices vastly reduce heat gain and, in tandem with internal shading systems, contribute significantly to energy saving.
Skyboat咖啡馆和步行玻璃栈道 — 袁鑫
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计金奖
Skyboat Cafe and WalkOn Glass by Xin Yuan
Gold A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该玻璃咖啡馆悬挑于613米深的天坑上方高36米处,顶部结构非常狭窄,只能容纳一个小通道。Skyboat咖啡馆被设计为大跨度的空间悬挑结构,建筑整体结构与不倒翁相似,通过降低重心,利用最小的山体接触面积(10米× 30米),实现结构的自平衡。
The structure cantilevers 36m over the 613m deep sinkhole. The top is extremely narrow, which can only accommodate a small passageway. Skyboat is proposed to span over the passageway and cantilever out to each side of the mountain ridge. Similar to tumbler toys, it is proposed to lower the structure centre of gravity and utilize the minimum area (10 metres by 30 metres), in which way, the self-balance of the structure is therefore achieved.
Haus Am See 住宅 — Carlos Zwick Architekten BDA
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计金奖
Haus Am See Residential House by Carlos Zwick Architekten BDA
Gold A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
这座小屋的设计理念起源于这个地方的历史根源。“不妥协,那便屈从于它们,但并非触及它们的本质。”该小屋漂浮在露台之上,其尊重场地原有的空间和形式。古老的橡树和栗子树的大树冠与现代化的树屋形成了鲜明的对比,小屋内敛的木质立面也隐藏在其中。
The architectural concept of the house pays tribute to the historical roots of the place. Without compromise, it subordinates itself to them without touching their essence. The structure floats above the terraces, respecting their space and form. The large crowns of the ancient oaks and chestnuts take the modern tree house with its restrained wooden facade in their midst.
春树云筑 — GAD
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计金奖
City Above the Clouds Multifunctional Office by gad
Gold A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
建筑师的设计意图是使人们更好地平衡工作和生活。建筑师希望通过线上、线下吸引年轻人和他人交流互动,尽情拥抱大自然,并提供一个社区交流空间。四个主要的塔楼分别堆叠在二层圆形商业裙房上,包围形成一个绿色中央公园。商业空间在一层有多个入口与城市相连,创造出一个充满活力的三维开放理想城市。建筑师结合自然,创造未来。
The thoughts of the architects were to balance life and work. Attract the youth from online to offline to communicate with others and embrace nature and provide a community living space. Four main buildings are stacked on double-storey circular commercial podium buildings respectively to form a central green park. The commercial space on the first floor has multiple entrances connected to the city, creating a vibrant, three-dimensional and open ideal city. The architects integrated the natural environment, hence creating the ideal town for the future.
Sberbank总部入口空间设计 — Evolution Design
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计金奖
Entry Building to Sberbank Entrance to Headquarters by Evolution Design
Gold A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该设计方案通过两座塔楼的连接,在狭窄的空间内创建出一个通高的门厅,以增加塔楼低层区域的采光。建筑师以双曲抛物线的结构展开设计,门厅从双塔间骤然升起。该无柱通高门厅由玻璃屋顶结构承重,内部空间则是由复杂的三角形结构组成。一层和二层主体结构由混凝土板构成,夹层空间设计成动态的曲线形状,形成室内露台。建筑中心的椭圆形开口空间则连接了所有楼层。
The intervention should link the two towers and create a strong design statement within the narrow space, without compromising daylight into the lower levels of the towers. The architects responded to the ambitious brief with a hyperbolic parabolic form that rises up at either end enclosing the space between the towers. The column free space is covered by a glazed roof that consists of an intricate triangulated structure. The first and second floors are made of concrete slabs, with the middle level designed as a dynamic curved shape that delivers two restaurant terraces facing the front entrance. An oval opening in the core of the building also connects all floors.
Espacio Kaab住宅 — Matia Di Frenna Muller
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计银奖
Espacio Kaab House by Matia Di Frenna Muller
Silver A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
Espacio Kaab是为一对年轻夫妇设计的住宅项目,设计与自然环境产生良性互动,在材料的选用上就地取材,钢材和混凝土营造出住宅的现代化气息,石头的应用更突出该住宅的地域特征。复杂的地形为该住宅设计增加挑战,住宅内部空间丰富有趣,与自然融为一体。
Espacio Kaab is a house project for a young couple, where the fundamental requirement was the interaction with the environment and the use of materials visually and conceptually integrated with the natural context, such as stone and earth, giving a modern touch with steel and concrete. The difficult topography of the land gave the opportunity to do a strong and unique character in the area, it is a project with a lot of interesting spaces, beautiful views and environments that blend with nature.
RGB雅拉野奢温泉民宿 — 姚晓冰
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计银奖
RGB Hotel Homestay by Xiaobing Yao
Silver A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该项目的设计策略是在完善基本方案和功能的同时,使建筑更加具备公共性和开放性,能够服务更多人群,同时与周边环境和传统文化相融合。民宿的二层建筑空间虽然采用了当代的建筑体系,但材料的选择采用当地的传统建筑材料,屋顶采用当地特有的树皮浸泡桐油制成,结合现代白墙,演绎出古朴与现代之美。
The design strategy is, while improving the basic programs and functions, to make the architecture more open and public, capable of serving more people, and blend in the new building equipped with architectural and structural innovation with the surrounding environment and its traditional culture. Although the second floor uses the contemporary architectural system, the material selection echoes the local traditional way. The roof is made of local bark soaked in tung oil, combined with the modern white wall to deduce the beauty of ancient and modern integration.
上海Edge混合功能建筑 — Aedas
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计银奖
Shanghai Edge Mixed Use Building by Aedas
Silver A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
上海EDGE是一个位于上海中心地带的多功能综合开发项目,该项目复兴了苏州河沿岸的老旧街区。根据城市规划分区的结果,建筑在垂直方向上被分为四个阶梯层,这些层间的缩近距离创造了露台等活动场所。这一振奋人心的旧区复兴运动打造出更多具有吸引力的开放空间,同时利用街角空间,为整个河岸区域的发展创建门户。
Shanghai EDGE is a prime mixed-use development at the heart of Shanghai, the project revitalizes the old city blocks along Suzhou Creek. As a direct result of the city’s zoning regulations, the building’s shape is divided into four stepping tiers. These setbacks are used to create dramatic rooftop terraces, which serve as leisure areas, informal meeting spaces or event venues. The uplifting movement creates attractive open space that is dedicated to the city, to address the street corner and to create a gateway for the entire river bank development.
濮公山地质博物馆 — 李保峰
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计银奖
Pugongshan Geology Museum by Baofeng Li
Silver A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
为了推广应用建筑的可持续发展理念,博物馆设计通过将窑头改造成观景平台,并以其中一个老窑作为博物馆的主要入口,使矿山、老石膏窑和新博物馆成为一个有机的整体。这座建筑由当地工人用当地传统技术建造,他们中的一些人是过去建造石灰窑的传承者。建筑材料则来源于废弃的混凝土,结合人性化的尺度,突出强调建筑的质感,强调了再生材料的环保意义。
In order to promote the concept of sustainable development, the museum was designed by transforming the kiln head into a viewing platform, and using one of the old kilns as the main entrance of the museum, making the mine, the old gypsum kiln and the new museum an organic whole. The building is constructed by local workers, some of whom are descendants of the lime kilns built in the past, with the most common local technology to build this museum. The building skin is recycled from discarded concrete, with human-scale textured hanging panels, emphasizing the architectural The affinity with people also emphasizes the environmental protection significance of using recycled materials.
绍兴黄酒小镇会客厅 — 张微、吴克锁 - gad
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计银奖
Rice Wine Town Reception Room Cultural Exhibition by Wei Zhang and Kesuo Wu - gad
Silver A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该项目场地被密集的水网所包围。古时为绍兴漕运水道,东临大树河,景观条件良好。设计充分利用了这一优势,三层的建筑体量由南向北堆叠并后退,形成了多个俯瞰大树河的屋顶露台,为餐厅的后期使用创造了更多的可能性。通过对各种材料的调查和比较,外立面装饰采用再生竹子作为主要材料。竹板在工厂内加工成l型构件,减少了现场组装的工作量和接缝处理,提高了施工速度和安装的准确性。
The site is surrounded by a dense water network. In ancient times, it was the waterway of Shaoxing Grain transport, facing the Dashu River in the east, with good landscape conditions. The design makes full use of this advantage, the three-story building volume is stacked and retreated back from south to north, forming a number of roof terraces overlooking the Dashu River, creating more possibilities for the later use of the restaurant. Through the investigation and comparison of various materials, the facade decoration is made of recycled bamboo as the main material of the exterior wall. The bamboo planks are preprocessed into L-shaped members in the factory, which reduces the on-site assembling workload and joint treatment, and improves the construction speed and the accuracy of on-site installation.
Hyangsimjae诊所 — 100A Associates
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计铜奖
Hyangsimjae Clinic by 100A Associates
Bronze A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
Hyangsimjae诊所将家庭医学和皮肤科相结合,提供与普通医院不同的尖端医疗服务。建筑师通过限制同时访问和停留在建筑内的人数,创造出一个私人区域。此外,他们还考虑到舒适性和亲密关系的建立,让少数患者可以在这里得到充分休息,享受诸如光线等自然元素。诊所的外观设计目标是在混乱的城市中营造出一种粗糙而朴素的感觉。这个项目的建筑外立面用纯手工制作,形成粗糙的质感。由于金属和玻璃材质的应用,使建筑同时具有粗糙感和精致感,反映出了新都市主义。
Hyangsimjae Clinic that offers advanced medical services different from conventional hospitals by combining Family medicine and Dermatology. Architects created an atmosphere of private area for healing and cure by limiting simultaneous access and the number of people staying there. Furthermore, they contemplated on the programs for comfort and building intimacy so that a handful of patients can take a full rest by owning and enjoying natural elements such as light during their stay in this place. Exterior design targeted to make a crude and plain appearance in contrast to the chaotic city. This project worked by hand to develop a sense of coarse texture, obtaining artistic presentation. As metals and glass were applied to give an exquisite touch to its rough exterior, this place also reflects urbanism at the same time.
石白村村民活动中心 — 司敏杰、叶咸峰
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计铜奖
Stone White Villagers Activity Center by Minjie Si and Xianfeng Ye
Bronze A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该设计方案提出了一个新的挑战,即如何保留原有结构,并在原有结构上建造。因此,一个新的轻型结构的白房子在旧石墙上建造而成。村民活动中心建造于疫情期间,主要由当地人通过社区参与的方式,采用低影响开发技术的措施。在新建和保留、特殊性和一般性、瞬时和演进之间实现了平衡。项目的改造目标是通过利用现有的建筑结构和想象它们未来的发展来建造。这是一个基于特定的环境下规划的新农村,能够有效地解决村民和外来人口的问题。
The design comes up with the challenge that how to intelligently preserve the original structure and build on the existing traces. A new light-structured white house therefore was designed to rise above the heavy stone walls. The activity center for villagers was built during epidemic time, mainly by the locals through community participatory process with low-tech methods. A balance is achieved between built and preserved, specificity and generality, immediacy and evolutionary instinct. The objective is to build open public infrastructure, by reusing the existing traces and imagining their future development. It's a matter of reading the richness of a specific context in order to plan new rurality, capable of stimulating both villagers and out comers.
Kudara乡村住宅中的农民之家 — Masato Sekiya
建筑、建筑与结构设计类A’Design Award设计铜奖
Farmer House in Kudara Country Home by Masato Sekiya
Bronze A’ Design Award in Architecture, Building and Structure Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该设计方案旨在打造低层建筑体量,尽可能地不遮挡周围农田的阳光,考虑到景观和光线的需求,与稻田和谐共生。作为一间农舍,设计挑战是确保货物的处理和通道空间,同时在有限的面积和房屋空间内安排各项功能。因此,所有的辅助功能(存储、电视、钢琴、冰箱、洗手盆和工作空间等)都被放置在房间的西侧。卧室、餐厅和客厅等其他空间通过庭院动态连接,更加突出其实用性。
The design was based on the concept of a low-rise volume that would not block the sunlight against the surrounding farmland, taking into consideration the landscape and sunlight, and aiming for harmony with the beautiful paddy fields. As a farmhouse, the challenge was to secure space for cargo handling and aisles, while arranging functions within the limited area and proportions of the house. Therefore, all small functions (storage, TV, piano, refrigerator, washbasin, and workspace) were placed on the west side of the house. The bedrooms, dining room, and other living rooms are dynamically connected through the courtyard to create a practical space.
Jekyll博士和Hyde先生的办公空间 — Teodora Panayotova 和 Max Baklayan设计
A’Design Award设计类金奖
Dr. Jekyll and Mr. Hyde Office Space by Teodora Panayotova and Max Baklayan
Gold A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
该空间设计需要能够代表Tavex的每一位员工——现代、大胆,同时以创造性和打破常规的思维方式来挑战当下的问题。Tavex是一个独特的工作场所,就像他们的新总部一样,工作原则是工作和娱乐分隔开,走进大门,迎面看到的是一个黑色大理石装饰的6米高的吧台、高耸的天花板、波斯地毯等配饰以及常绿植物。在右侧,布置有两间镜面会议室,用高耸的玻璃墙隔开。两间带有阳台的楼层包含办公室、会议室和培训设施等,玻璃墙和定制灯具使其分割开来。
The space needed to represent every employee of Tavex – modern, bold, and ready to challenge the present day issues with creativity and out of the box thinking. Tavex is a unique place to work at, as is their new HQ; the guiding principle is: "Work and Play – but never mix the two." Walk through the door, and you are greeted by a 6-meter island bar/kitchen dressed in black marble, tall ceilings, Persian rugs, and evergreen plants. To your right, two mirroring meeting rooms with towering glass walls. Two balcony floors accommodate offices, meeting rooms, and training facilities. Glass walls and custom lights create all the rift necessary.
铁矿石生产指挥中心 — 刘赛文
A’Design Award设计类银奖
Iron Ore Center Production Command by Saiwen Liu
Silver A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
大冶铁矿有着悠久的开采历史,至今已有1700多年,矿山资源的开采年限一般限制在10年以下。为了不造成重复投资,在设计中控大厅的时候,考虑到它的展示功能,同时满足企业中控系统独立运营的要求,并为未来的科普博物馆旅游发展铺路。线性灯光的设计营造出时空隧道的科技感,旨在将现代与过去串联起来,使整个中控大厅别具一格。
Daye iron ore has a long exploitation history, for over 1700 years until now. The rest mine resources exploitation age limit is less than 10 years. In order to not make the waste due to the repeated investments, when the central control hall was designed, it was considered its exhibition function, that is to meet the requirements of current enterprise central control operation, and also offer a small-scale museum for the future tourism development. The feeling of time tunnel which is built by the linear lighting would connect the modern times with the past, let the whole central control hall design flavour to be uncopyable and unique.
融合自然的办公室设计 — DB and B Pte Ltd
A’Design Award设计类银奖
Fusing with Nature Office Design by DB and B Pte Ltd
Silver A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
通过了解不同部门间的需求和协作模式,设计出不同的交流空间,以适应不同团队的规模和工作方式。这种灵活的设计方案创造出一个诗意的空间,鼓励人们改变工作方式,多走动,并更多地与工作场所互动。围绕员工健康和可持续发展,设计团队试图通过创建主题合作中心,唤起自然的治愈力量,将户外空间引入工作空间,与自然深度融合。
Drawing insights on collaboration patterns and the needs of different departments, it was planned a diverse range of configurations to suit different group sizes and work settings. This agile design creates a palette of place that encourages people to change postures, move around throughout the day, and be more engaged with their workplace. With a focus on employee wellness and sustainability, the design team sought to create a pleasant work environment with the use of thematic collaboration hubs that evoke the dynamic qualities of nature, bringing the outdoors in to fuse workspace and nature into one.
济南文体档案中心图书馆 — 许牧川、蔡敏希、Xin Yan
A’Design Award设计类银奖
Jinan Cultural Archives Center Library by Muchuan Xu, Minxi Cai and Xin Yan
Silver A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
作为极具标志性的城市文化建筑,图书馆为居民提供了养成良好阅读习惯的场所,并为开展各类社交、文化、娱乐、体育活动提供便利,实现共享社区构建。它顺应了共享的主题和时代发展的潮流,坚持从人们的感知和体验出发,优化空间中的视觉关系,布置空间节点,增加功能性空间,重组人们的社交行为,促进了“知识共享”的实现。
As a very iconic urban cultural building, the library provides a place for residents to develop a good reading habit, and facilitates them to carry out various social, cultural, entertainment, and sports activities, and builds sharing community. In response to the theme of sharing and the trend of the era, it was started from people's perception and experience, optimized the sight relationship in the space, placed space nodes, added functional spaces, reorganized people's social behavior, and promoted the realization of "shared knowledge".
Joaquim折叠屏风 — Pedro Galaso
A’Design Award设计类银奖
Joaquim Folding Screen by Pedro Galaso
Silver A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
设计的主要目标是创造出一件家具,为用户提供多样化的选择,并将人与自然联系起来,这是疫情时期形成的文化趋势。这件作品由碳钢和粉色隔板制成,可以用作屏风、书架和移动垂直花园等。这部作品几乎考虑到每位使用者的需求。Joaquim是多功能的,带有强烈的个性,它的功能取决于它在房间里的布局方式。
The main goal was to create a piece of furniture that could provide users with various options together with connecting people and nature, a pungent trend during pandemic times. Made of carbon steel and pink peroba, this piece can be used as a dividing screen, bookshelf and mobile vertical garden. This piece covers almost every audience. Joaquim is versatile, carries a strong personality and its functionality is dictated by the way the piece is laid out in the room.
西直门泊寓 — 王哲
A’Design Award设计类银奖
Xizhimen Port Apartment by Zhe Wang
Silver A’ Design Award in Design Category
Image Courtesy of A'Design Award and Competition
作为当代年轻人居住的时尚公寓,它的外观跳出了周围旧社区的色彩,但不影响与周围环境和谐共存。其外立面的设计灵感来源于月食的渐变变化,采用明亮的色彩,具有丰富的表现力。窗套的内侧从顶部的橙色渐变为底部的淡黄色,就像月食的光谱一样,该公寓将于10月份开放,是北京金秋时节的献礼。
As a trendy apartment for innovative young people, its appearance needs to jump out of the surrounding old community environment, but can not affect the harmonious coexistence. Inspired by the scenery of the lunar eclipse, the facade is designed with bright colors which bring rich expression. The inside of the window sleeve changes from orange at the top to pale yellow at the bottom, like the color spectrum of the lunar eclipse, and also celebrating Beijing's golden autumn while the Port Apartment opens in October.
|
|