建筑师:Denis Kosutic建筑事务所
设计团队:Kosutic,MareikeKuchenbecker,CarinaHaberl
地点:维也纳市中心Tuchlauben
摄影师:LeaTitz
占地面积:360平方米
Architects: Denis Kosutic
Design Team: Kosutic,Mareike Kuchenbecker,Carina Haberl
Location:ViennaTuchlauben
Atea: 360sqm
Photographer: Lea Titz
维也纳的爸爸妈妈们现在又多了一种溺爱孩子的新选择:位于维也纳市中心Tuchlauben路7号的Bambini童装店。
占地360平方米(3875平方英尺)的多层儿童高端时尚商业中心,其室内设计完全由开业12年的维也纳公司,Denis Kosutic建筑事务所,为维也纳MB时尚有限公司量身打造。
Viennese moms and dads have yet another option to spoil their offspring: Bambini in central Vienna at Tuchlauben 7.
The interior of the 360 square-meter (3875 sq.ft) multi-level emporium of children’s high-end fashion was entirely custom-designed by the 12-year-old Viennese firm, Architektur Denis Kosutic, for the Vienna-based MB Fashion GmbH.
代理了诸多大品牌,如Armani童装,Fendi,Gucci,La Perla,Roberto Cavalli,Versace童装,现在是MB时尚公司对Bambini概念的首家店面。
Carrying such brands as Armani Junior, Fendi, Gucci, La Perla, Roberto Cavalli, Versace Young and Missoni, this is MB Fashion’s first shop of the Bambini concept.
Kosutic和合作者Mareike Kuchenbecker还有Carina Haberl采用了一种绿野仙踪/爱丽丝梦游仙境/儒勒•凡尔纳式的手法,将常见的色彩缤纷的儿童商店变成了青少年电影中的黑色环境。
Kosutic and collaborators Mareike Kuchenbecker and Carina Haberl took a Wizard-of-Oz/Alice-in-Wonderland/Jules Verne approach yet cooled the usual color riot of kiddie stores down into a junior film noir environment.
家具和展示元素,都是为这间店面特别创造的。
以烟灰为主色调,空间既富于想象力的趣味,又有一些轻微的可怕——其实我们都知道大部分孩子在感觉他们很安全的情况下喜欢被吓一吓。
Everything from wall and floor treatments to furnishings and display elements was created specifically for this store.
With smoky grey as the main hue, the space is both imaginatively fun and slightly scary – and we all know that most kids love to be scared, if they feel safe.
处和细节与整体不甚相符,使得空间很有意思,又使格调保持在可容忍的水平之内。
There are surprises and details that don’t quite match, which makes the space interesting and fun, yet keeps the tone down at a tolerable level.
在整个商店中不同地方出现了不同尺度的客户定制的超现实的鲜花和棒棒糖的图案。铜管组成鸟笼形状的的柱子围合了中央商品展示区并唤起一种未来复古的潜艇的感觉。
The custom-created surreal flowers-and-lollipops pattern appears in various places and at different scales throughout the store. Cage-like pillars made of copper tubing create the central merchandise displays and evoke a feeling of retro-futuristic submarine vehicles.
覆盖着天鹅绒,柔软的地毯以及家具的光滑表面为坚硬光亮的金属元素增加了一份柔和用以调节。
Velvet draping, soft floorcoverings and smooth surfaces on some furnishings add a softness to temper the hard and shiny metallic components.
制设计的还有蘑菇,棒棒糖和梨子的装饰图案,还有形状像香蕉,草莓,柠檬和李子的座椅。
设计师意图设计出一个空间,在其中“使大人成为孩子,而孩子可以变成大人。”我们认为他们已经成功了。——Tuija Seipell.
Also custom-designed are the friezes of mushrooms, lollipops and pears, and seating shaped like bananas, strawberries, lemons and plums.
The designers aimed for a space that would “allow adults to be kids and kids to be adults.” We think they have succeeded. - Tuija Seipell.
特别鸣谢翻译一组9号 王一宁 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?