Forests of Venice pavilion offers a peaceful retreat from the Biennale crowds
由专筑网Yumi,韩平编译
瑞典工作室Kjellander + Sjöberg和Folhem在威尼斯双年展安置了一个木质场馆来纪念城市的基础建设中使用的100000棵树木。
Swedish studios Kjellander + Sjöberg and Folhem have installed a wooden pavilion between the Venice Biennale venues, in tribute to the 10 million trees used to build the city's foundations.
威尼斯的森林馆在一个19世纪的花房旁,位于Giardini和Arsenale的展览馆之间,为双年展的参观者提供了隐蔽的休息处。
The Forests of Venice pavilion stands alongside a 19th century greenhouse, between the Giardini and Arsenale venues, offering a secluded retreat for Biennale visitors.
Kjellander + Sjöberg和Folhem合作设计了这个构筑物。他们的目的是证明木材是一种多用途的材料,同时由于气候变暖和海平面上升会威胁到类似威尼斯这种沿海城市,因此要促进木材的可持续性。
木材的使用参考了形成城市基础的木质密柱形式。
Kjellander + Sjöberg and Folhem teamed up to design the structure. Their aim was to demonstrate how versatile wood is as a material, as well as to promote its sustainability in a time when climate change and rising sea levels threaten coastal cities like Venice.
The use of wood also references the closely spaced wooden piles that form the city's foundations.
建筑由纵横交错的木板构成,它具有网格结构,逐渐朝向顶部扩展。座位设立在它的内部,同时薄木板提供了透明的遮阳棚。
Made up of criss-crossing wooden boards, the building has a latticed structure that tapers outwards towards the top. Seating is built into its interior, while thinner wooden planks provide the see-through roof canopy.
“我们要创造一个非正式的会议空间像森林里的一块空地;提供美丽的斑驳的日光,可以望见树木、树枝和叶子,”建筑师 Stefan Sjöberg解释说。
"We wanted to create an informal meeting space resembling a glade in a forest; offering beautiful dappled daylight, evoking trees, branches and foliage," explained architect Stefan Sjöberg.
根据Sjöberg的说法,建筑有韵律的外观是总督宫的一种转换——总督宫在威尼斯中心的圣马可广场,它是一座哥特式的建筑。
According to Sjöberg, the building's rhythmic appearance was designed as an inversion of the Doge's Palace – a Venetian Gothic structure on Piazza San Marco in the heart of Venice.
“通过转换总督宫的形式,我们研究了当代的民用建筑结构,”建筑师说。
“与此同时,我们结合了木材的触感品质和它的潜力,用创新和技术使它作为一种可持续的建造材料。”
"By inverting the Doge's Palace, we investigated our contemporary democratic structures," said the architect.
"Simultaneously, we wanted to combine the tactile qualities of wood and its potential as a sustainable construction material with innovation and technology."
The Palace of Shadows by In Praise of Shadows, 2016
该馆同时进行展览,Jan Åman担任馆长,以7个建筑事务所和工作室的作品为特色:Architects without Borders Sweden, Arrhov Frick,
DinellJohansson, Horn Uggla, In Praise of Shadows, Carmen Izquierdo 和Urbio。
The pavilion is accompanied by an exhibition, curated by Jan Åman, featuring the work of seven architects and studios: Architects without Borders Sweden, Arrhov Frick, DinellJohansson, Horn Uggla, In Praise of Shadows, Carmen Izquierdo and Urbio.
25 Trees by Arrhov Frick, 2016
参展的每件作品都重新诠释了历史性的威尼斯建筑的含义,它们都 以木材为主要原料。
Each project on show suggests ways of reinterpreting historic Venetian architecture with wood as the primary material.
Bottom-up by URBIO, 2016
威尼斯森林不是唯一的木建筑项目展示——斯洛文尼馆以木制图书馆为特色,参考了斯洛文尼的木材在威尼斯的基础建设中的使用。
今年的威尼斯建筑双年展在本周末向公众开放,持续到2016年的11月27日。展出的其他项目包括巨大的云状结构和一种无人机的原型。
摄影:Adam Mørk
Forests of Venice is not the only exhibition focusing on wood – the Slovenian Pavilion features a wooden library, referencing the use of Slovenian timber in the construction of Venice's foundations.
This year's Venice Architecture Biennale opened to the public this weekend and continues until 27 November 2016. Other projects on show include ahuge cloud-like structure and a prototype for a drone port.
Photography is by Adam Mørk.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|