Next Office builds curvy Tehran house that splits in the middle
由专筑网Yumi,杨帆编译
伊朗的Next Office工作室在德黑兰建成了一所住宅,它被从中间分成了两个弯曲翅膀状的部分。
Iranian studio Next Office has completed a house in Tehran that splits in the middle to create two curvy wings .
这座为Younger Brother设计的三层别墅位于Lavasan,是展示伊朗建筑热潮的最新例子。而Lavasan是城市东北部的一个地区,它被称为德黑兰的贝弗利山。
As one of the latest examples of Iran's architecture boom, the three-storey Villa for Younger Brother is located in Lavasan, an area northeast of the city that has been referred to as the Beverly Hills of Tehran.
它的设计有不同寻常的形状,可以被描述为Y形,并由Next Office进行设计,为居民创造了一个理想的户外空间。
通过在建筑的中心创造裂缝,建筑师能够在住宅中心提供一个带小型泳池的宽阔露台。
The unusual shape of its plan, which could be described as Y-shaped, was designed by Next Office to give residents an outdoor space.
By creating a split at the centre of the building, the architects were able to provide a generous terrace with a small pool at its centre.
根据建筑师的说法,该项目最大的挑战是在创造住宅的同时能够保护隐私,使建筑达到强有力的表现效果。
The biggest challenge of this project, according to the architects, was achieving this level of privacy while also creating a house that makes a strong architectural statement.
他们的解决方案是创造一个陡峭的屋顶,它能够合理地划分平面,在参考伊朗传统建筑的同时也能够为住宅提供教堂般的质感。
Their solution was to create a steeply pitched roof that follows the divide of the plan, referencing traditional Iranian construction while also giving the house a chapel-like quality.
“在了解伊朗北部的倾斜屋顶构造的悠久历史后,我们认为这种剖面结构的选择是非常明智的”Next Office解释说,该工作室由建筑师Alireza Taghaboni领导。
"The choice of this sectional configuration is very much informed by the long history of sloped roof construction in northern Iran," explained Next Office, which is led by architect Alireza Taghaboni.
“然而,我们也通过一种有趣的纹理重新审视传统形式,”他说。
“通过夸张的镜头,坡屋顶被重新定义,允许矛盾的空间体验在不同的室内空间中出现。”
"Yet the conventional form is revisited with a grain of salt," he said.
"The redefinition of the sloped roof, through the lens of exaggeration, allows for contradictory spatial experiences to emerge in different interior moments."
曲线屋顶在整栋住宅的一层和底层区域的某些地方,创造了倾斜的天花板空间。
内部由圆形的墙壁和曲线的楼梯补充,楼梯向下延伸到地下室。
The curved roof creates steeply angled ceilings in first-floor spaces throughout the house, as well as in some of the ground floor areas.
It is complemented by rounded interior walls and curving staircases, which continue down to the basement.
“该项目的垂直性似乎与住宅建设中规范性的水平构造不符合,”工作室说。“这开辟了各种非标准的室内体验。”
"The project's verticality seems at odds with the normative horizontal configuration of residential constructions," said the studio. "This opens up to a variety of non-standard interior experiences."
地面以上的楼层以流线形布局为特色,开放性的区域和房间只是部分地被封闭。
起居室的主体占据底层,同时休息室在一侧,餐厅区域在另一侧。玻璃墙的设置允许这些空间向室外平台流动。
Both of the above-ground floors feature a fluid layout, with open-plan areas and rooms that are only partially enclosed.
The majority of living spaces occupy the ground floor, with a lounge in one wing and the dining area in the other. Glass walls allow both of these spaces to open out to the terrace.
楼上,三个大卧室套间每个都配有浴室,并且都可以通往一个细长的阳台上。
Upstairs, three large bedrooms suites are each accompanied by bathrooms, and all have access to a long, slender balcony deck.
地下室稍微有些直线。它包含两个备用卧室、额外的生活空间、公用空间和一个私人停车场。
The basement floor is slightly more rectilinear. It contains two spare bedrooms, additional living spaces, utility rooms and a private car park.
材料均保持简单并强调建筑的雕塑形式,白漆粉刷了室内外的墙面。
木地板铺设在整个室内,与露台的表面相匹配,也有一些木板覆盖的墙面。
Materials are kept simple to emphasise the building's sculptural form, with white-painted walls both inside and out.
Wooden floors run through the interior, matching the surface of the terrace, and there are also some wooden panels cladding the walls.
“屋顶的梯形截面是通过定制设计的,匹配了屋顶内表面的曲率,以避免任何无谓的粉刷工作,”该团队说。
"The roof's trapezoidal sections were custom designed to fit the desired curvatures of the inner surface of the roof in order to avoid any fake stucco work," added the team.
据当地建筑师的说法,伊朗是“建筑新时代的边缘”,继取消了经济制裁后,这种改变席卷了整个伊斯兰共和国。
在伊朗,最近其他的项目有:有波浪状屋顶的商店和办公楼;三个堆叠体块组成的住宅;一个巨大的人行天桥,邀请人们进入其中“漫游与探索”。
摄影:Parham Taghioff
Iran is "on the verge of a new era for architecture" according to local architects, as change sweeps through the Islamic republic following the lifting of crippling economic sanctions.
Other recent projects in the country include a shop and office block with a wave-like roof, a house made up of three stacked volumes and a huge pedestrian bridge that invites people to "wander and get lost".
Photography is by Parham Taghioff.
Location map/位置图
Site plan/场地平面图
Axonometric site diagram/场地轴测图
Axonometric building diagram/建筑轴测图
Basement floor plan/地下层平面图
Ground floor plan/一层平面图
First floor plan/二层平面图
Cross section/横截面
Cross section/横截面
项目信息
客户:Ehsan Yarmohammadi
设计师:Alireza Taghaboni
项目伙伴:Farideh Aghamohammadi (+Project managment), Rouholah Rasouli, Hamid Abasloo, Faezeh Arefnazari, Ramin Movasat, Negar Rahnamazadeh, Shideh Porjolay, Khashayar Bakhtiari
结构设计:Bastanpol (Vahid Gharekhaninia)
机械师:Hoofar Esmaeli
电气顾问:Nina Amooshahi
监督:Masoud Saghi, Mohamadreza Mohebali
建设:Javad Hadavandi, Ehsan Yarmohammadi, Soroush Alipour
室内设计:Memaran Honarman Bartar
外观:Fatemeh s.Tabatabaeian, Asal Karami
模型:Shima Mohammadi
Project credits:
Client: Ehsan Yarmohammadi
Designer: Alireza Taghaboni
Project associates: Farideh Aghamohammadi (+Project managment), Rouholah Rasouli, Hamid Abasloo, Faezeh Arefnazari, Ramin Movasat, Negar Rahnamazadeh, Shideh Porjolay, Khashayar Bakhtiari
Structural design: Bastanpol (Vahid Gharekhaninia)
Mechanical consultant: Hoofar Esmaeli
Electrical consultant: Nina Amooshahi
Supervisions: Masoud Saghi, Mohamadreza Mohebali
Construction: Javad Hadavandi, Ehsan Yarmohammadi, Soroush Alipour
Interior executor: Memaran Honarman Bartar
Presentation: Fatemeh s.Tabatabaeian, Asal Karami
Model: Shima Mohammadi
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|