JFAK converts brick warehouse in LA into "cleantech" hub
由专筑网朱王倩,韩平编译
美国公司JFAK建筑事务所设计是一所注重环境设计的公司,在本次改造项目中事务所增加了雕塑灯槽和一个充满活力的生活壁墙。
本次改造的项目是洛杉矶Krez创新校园,又名洛杉矶清洁技术孵化器。它坐落在城市的艺术区,占据了一个旧仓库。
Sculptural light chutes and a vibrant living wall are among the features at this adaptive reuse project by American firm JFAK Architects, for environment-focused companies in Los Angeles.
The La Krez Innovation Campus – also known as the Los Angeles Cleantech Incubator – is located in the city's Arts District and occupies an old warehouse.
办公室和研究机构包括政府工作人员、企业家和非营利组织。
租户包括飞享服务Lyft、干旱土地研究所,LA和美国绿色建筑委员会地方分会。
The office and research facility houses government workers, entrepreneurs and nonprofit groups.
Tenants include ride-share service Lyft, Arid Lands Institute, River LA and a local chapter of the US Green Building Council.
该机构的目标是“在一个不寻常的公私联盟框架内促进创新,促进洛杉矶的绿色经济”,John Friedman Alice Kimm建筑事务所或称为JFAK建筑事务所说道,它是于1996年成立的当地工作室。
建筑面积达61,000平方英尺(5667平方米),包括办公室、会议室、实验室,原型车间和活动水疗中心。
The goal of the facility is to "foster innovations that advance LA's green economies within the framework of an unusual public-private coalition", said John Friedman Alice Kimm Architects, or JFAK Architects, a local studio founded in 1996.
Encompassing 61,000 square feet (5,667 square metres), the building contains offices, conference rooms, labs, prototyping workshops and event space.
创建鼓励协作的灵活环境是整个设计的核心指导因素。“开放循环的回路形成一个村庄概念,并连接现有的八个弓弦桁架仓库”,工作室说道。
“共同活动和知识的不断传播带来了不断的创新和激进主义。”
Creating a flexible environment that encourages collaboration was a guiding factor for the design team. "An open circulation loop supports a village concept and connects the existing eight, bowstring truss warehouse bays," the studio said.
"The constant buzz of shared activity and knowledge gives rise to constant innovation and activism."
团队保留了结构元素,并裸露管道,给空间打造了工业氛围。这个简单的背景与“意想不到的时刻”呼应,如角形,天窗和大堂的绿色墙壁。
“雕塑的几何形促进创造性的游戏,给建筑物创造独特的区域”,公司说。
The team left structural elements and ductwork exposed, lending an industrial atmosphere to the space. This simple backdrop is paired with "unexpected moments" such as angular forms, skylight funnels and a green wall in the lobby.
"Sculptural geometries promote creative play and give distinct areas of the building individual identities," the firm said.
“自然光可以渗透到深处”,建筑师补充说道,指出“solatube”设备可以将日光引到室内空间。
团队整合了一系列工作领域,从开放和半封闭区域到私人空间。”
"Natural light penetrates deeply," the architects added, noting that "solatube" devices carry daylight to interior spaces.
The team incorporated a range of work areas, from open and semi-enclosed zones to private rooms.
主要集会厅,也被称为乡村广场,最多可以容纳120人。木质地板和露台看台界定了空间。
设施拥有一些可持续元素,包括灰水过滤、微网发电系统,可操作的窗户和耐旱的园林绿化。
The main event area, dubbed the village square, can accommodate up to 120 people. Wood flooring and bleachers define the space.
The facility has a number of sustainable elements, including greywater filtration, a microgrid power system, operable windows and drought-tolerant landscaping.
校园为电动车提供自行车存储和充电站。停车棚顶上有光伏板。
“这个新校区设有城市复兴的高标准,同时促进创新、跨学科的社区领导”,团队说道。
在美国其他孵化器项目比如Hollwich Kushner的pennovation中心,包括了一个改造为企业家和研究人员的工作空间的旧油漆厂,以及在布鲁克林区仓库里的科技企业家中心。
The campus offers bike storage and charging stations for electric vehicles. A parking canopy is topped with photovoltaic panels.
"This new campus sets a high standard for urban revitalisation while promoting innovation, community and leadership across disciplines," the team said.
Other incubator projects in the US include the Pennovation Center by Hollwich Kushner, which entailed the conversion of an old paint factory into a workspace for entrepreneurs and researchers, and a hub for tech entrepreneurs at a warehouse in Brooklyn.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|