在米兰的雷克萨斯无限共存装置上,采用激光创造了惊人的效果
Lasers create effects at Lexus' Limitless Co-existence installation in Milan
由专筑网缕夕,李韧编译
在4月的米兰设计周期间,雷克萨斯展览会上的白光激光器能够360度投射光线,在特定空间里展现出惊人的效果。
在2018年的展馆中,雷克萨斯官方邀请了日本Double Negatives Architecture 事务所的设计师Sota Ichikawa和美食团体Altatto,在米兰Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia博物馆创造了多重感官体验。
White lasers, capable of projecting light 360 degrees, illuminated blacked-out spaces at the Lexus exhibition during Milan design week last month.
For its 2018 pavilion, Lexus enlisted Japanese designer Sota Ichikawa of Double Negatives Architecture and culinary trio Altatto to create a multi-sensorial experience at Milan's Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia.
该项目名为“无限共存(Limitless Co-existence)”,装置内有一系列空间,采用一个光源同时照亮多个物体,但却并不会产生阴影。
“共生”的主题说明了展览的不同部分,既有视觉盛宴,也有感官刺激。
Named Limitless Co-existence, the installation comprised a series of spaces in which a single source of light was used to illuminate multiple objects and items all at once, so that none were in shadow.
The theme of co-existence informed all the different parts of the exhibition – from visual aspects to audio and olfactory stimuli.
在主要艺术装置之前,设计师放置了一系列由细圆柱支撑的扬声器,这些扬声器不断播放着白噪音,似乎在净化参观者的心灵与大脑,为下一个空间的展开做普遍。在这些装置的各个角落,空气中都弥漫着一股佛手柑的清香。
“我们从气味入手,这对我们来说非常重要。” Altatto说,“佛手柑具有调和作用,常常用于香水的制作。”
Before reaching the main installaion, a series of speakers supported on thin legs guided the way from the museum's entrance, and played bursts of white noise to "clear the mind" on the journey. The scent of Bergamot orange was released in these and other areas of the installation.
"We started with the aroma, which for us was the most important thing," said Altatto. "Bergamot is very well known for its harmonising role, in perfumes and with ingredients."
参观者最终到达一个黑暗的走廊空间,Ichikawa设计的第一个激光装置就落在几米远的地方。
墙上放着一个小盒子,里面用细光束点亮了一根细绳。它垂直照射,让这些光束穿越彼此,在中央交错,从而形成一个焦点。
Visitors eventually reached a dark corridor, where the first of Ichikawa's laser pieces was situated a few metres down.
Set into the wall was a small box, in which a single string was lit using a thin beam of light. It shone perpendicularly so they crossed each other in the centre and created a single point of focus.
在走廊的另一边是一个八字形的桌子,上面摆放着几百个点状灯源,这些灯源看上去似乎随机地放在桌子边缘。
中心光源360度地投射光线,周围的每个灯源都会被点亮。
Further along the corridor was a figure-eight-shaped table with hundreds of lollipops placed seemingly randomly around its edges.
A single light source in the centre projected a beam of light 360 degrees, hitting every one of the sugary treats thanks to the way they were positioned.
由Altatto制作的棒棒糖可供参观者品尝,其中还使用了佛手柑香料,外貌包裹着黑色跳跳糖,这样尝起来跳跳糖会在嘴里发出噼里啪啦的声音。
下一个空间也是最大的空间,同样四周黑暗,高高的天花板上悬挂着将近12000根不同长度的细丝。
The lollipops, created by Altatto and available for visitors to take and eat, were flavoured with Bergamot and covered in black popping candy to add an audible element.
In the next and largest space, equally dark, almost 12,000 strings of different lengths hung from the high ceiling.
这些细丝被另一台靠近房间顶部的激光照亮,这些激光投射出的水平光束,射向四周的墙壁。
在如此重复的照射中,白光慢慢向地面移动,然后逐渐过滤较短的细丝,并继续向下移动,直到只剩下几个点亮。
These were illuminated by another laser positioned close to the top of the room, which cast a horizontal beam that reaches all four walls.
During a repeated sequence, the white light slowly moved down towards the floor. As it did so, it began to pass the shorter strings, and continued downward until only a few points were left lit up.
“这些细丝经过精准的定位,所以没有密度偏差。”Ichikawa在参观装置时告诉记者。
然后,光线再次返回到天花板,接着更多的细丝被重新照亮,这时候房间里再次传来了熟悉的白噪音。
"We positioned the strings very carefully so there was no bias in density," Ichikawa told journalists during a tour of the installation.
The laser then travelled back up to the ceiling, with white noise played into the room increasing as more strings were re-illuminated.
在展示空间中还放置有家具制品,长凳的中心被点亮,凳腿在地板上投射出一系列阴影。
与此同时,一张桌子的顶部形成了一个图形,这个图形是将雷克萨斯LF-1 Limitless汽车的三维图像通过平面方式绘制出来,这个过程将在另一个展厅中展示。
Also in this space were furniture pieces. A bench was lit up from within its centre, so its multiple legs cast an array of shadows across the floor.
Meanwhile, a table featured a graphic across its top that was generated by plotting the image of a three-dimensional Lexus LF-1 Limitless car onto a flat surface – a process that was explained and demonstrated in a video next door.
在最后一个空间里,展出了今年雷克萨斯设计大奖决赛入围作品。这些作品都呼应了主题“Co-”,展示于房间的四周,四个入围团体制作的作品原型则被放置于中央。
米兰设计周于2018年4月17日至22日举行。Dezeen将为大家报道活动的各个亮点,例如最受欢迎的装置、顶尖新兴设计师、最佳照明设计和迷你浴室设计等等。
In the final area, finalists in this year's Lexus Design Awards were exhibited. The projects, which all responded to the theme "Co-", were displayed on panels around the edges of the room, with prototypes created by the four shortlisted designers and studios placed in the middle.
Milan design week took place from 17 to 22 April 2018. Catch up with Dezeen's coverage, or check out our post-event highlights including the most Instagrammable installations, the top emerging designers, best lighting designs and minimal bathroom launches.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|