爱马仕在色彩缤纷的瓷砖房内展示其新家居系列
Hermès presents new home collections within colorful, tile-clad chambers
由专筑网饭否,HYC 编译
在米兰设计周期间,爱马仕在Museo Della Permanente展出了新的家居系列,包括一系列折衷主义的物品、家具、面料和壁纸。2018-2019系列为家庭提供的建筑项目由Charlotte Macaux Perelman、爱马仕商店艺术总监与Alexis Fabry合作。颜色,材料和工艺都体现在七个建筑结构中,建筑由釉面陶器制成的小方形摩洛哥瓷砖覆盖。
During Milan design week, Hermès presents new home collections at Museo Della Permanente, comprising an eclectic line of objects, furnishings, fabrics, and wallpapers. The 2018-2019 series for the home are presented within an architectural project conceived by charlotte Macaux Perelman, co-artistic director of Hermès maison together with Alexis Fabry. Color, materials and craftsmanship are expressed in seven architectural structures entirely covered with Moroccan Zellige, a small square tile made of glazed earthenware.
颜色、材质和工艺在7个建筑结构中展示/Color, materials and craftsmanship are expressed in seven architectural structures. images courtesy of Hermés, unless otherwise noted
由Charlotte Macaux Perelman和Alexis Fabr设计的这7个单体和单色‘房屋’ 为参观者提供了一种可以探索爱马仕颜色渐变家居系列的体验。由Hervé Sauvage设计的舞台布景以手绘的纸卷作为背景,呈现广场的图形符号。在设计周上,Hermès推出了一张由爱尔兰设计师Nigel Peake设计的名为“在城市中散步”的新餐桌。此外,在开幕式晚上,奥地利编舞家Willi Dorner强调了场地的建筑性,并与现场演出的舞者进行了互动。
These seven monolithic and monochrome ‘houses’ conceived by Charlotte Macaux Perelman and Alexis Fabry offer visitors an immersive experience, a dip in color to discover the Hermès home collection. Scenography designed by Hervé Sauvage plays up the graphic symbol of the square with rolls of paper drawn by hand that act as a background to the objects. On the occasion of design week, Hermès presents its new table, ‘a walk in the city’ designed by Irish designer Nigel Peake in a café area. Furthermore, during the invitation-opening evening, Austrian choreographer Willi Dorner emphasized the architecture of the site with the live performance of dancers that engage in an athletic interaction with the installation.
image © designboom
在开幕式晚上,编舞Willi Dorner强调了该场地的建筑/During the opening evening, choreographer Willi Dorner emphasized the architecture of the site
在整个米兰设计周期间,Hermès用快速涂鸦激活了城市景观。在城市三个区域的人行道上用粉笔画出新款式的图案和颜色。每天早上,从上午10点开始,一队街头艺术家在地上描绘图案,然后着色,每件作品持续约一天,晚上被清除。
Throughout the duration of Milan design week, Hermès activates the urban landscape with ephemeral graffiti. Patterns and colors from the new collection are illustrated with chalk on the city pavement and sidewalks across three areas of the city. Every morning, beginning at 10:00am, a team of street-artists trace the drawings on the ground and then color them in, each artwork lasting about one day. At night, the graffiti is cleared before reappearing the next morning.
舞蹈演员现场表演与设施进行运动互动/a live performance of dancers engaged in an athletic interaction with the installation
房间完全覆盖着摩洛哥陶瓷,这是一种用釉面陶器制成的小方形瓷砖/the rooms are entirely covered with moroccan zellige, a small square tile made of glazed earthenware
image © designboom
游客在穿过装置时被“蘸上颜料”/visitors are ‘dipped in color’ as they walk through the installation
image © designboom
由hervésauvage设计的舞台布景展现了广场的图形符号/scenography designed by hervé sauvage plays up the graphic symbol of the square
image © designboom
image © designboom
image © designboom
Hermès在米兰的museo della permanente展出新家居系列/Hermès presents the new home collections at museo della permanente in milan
在整个米兰设计周期间,Hermès以快速涂鸦激活了城市景观/throughout the duration of milan design week, hermès activates the urban landscape with ephemeral graffiti
来自新系列的图案和颜色在城市人行道上用粉笔画出来/patterns and colors from the new collection are illustrated with chalk on the city pavement
出处:本文译自www.designboom.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?