杭州绿峰中心位于浙江省杭州市紫金港科技城,正处科技城腹地。这里距杭州西溪湿地仅4公里,一条快速路将西溪湿地城西地区分割成两个迥然不同风格的地块空间:一边是拥有独特先锋艺术性的现代办公聚集群落,一边是老牌工业园区。随着时代改革浪潮的到来,产业升级也让这片旧土焕发了新的生机,我们借绿峰中心之名,完成了前所未有的向内探索。
Hangzhou Green Peak Center is located in the hinterland of Zijingang Science and Technology City, Hangzhou City, Zhejiang Province. Located just 4 km from Hangzhou's Xixi Wetland, an express road divides the west part of Xixi Wetland City into two distinct plots: a modern office cluster with unique avant-garde artistry on one side, and an old industrial park on the other. With the advent of the reform wave of The Times, industrial upgrading has also given this old land a new vitality, and we have completed an unprecedented inward exploration in the name of Green Peak Center.
一条中轴线沿园区穿越而过,两栋向内退建筑将此地块分为东、西两部分楼体。作为两幢主楼的入口这里开放而丰富的空间布局,不仅仅是工作场所,更是承载着汇聚在这里的人们其生活功能配置。
A central axis runs along the campus, and two buildings retreat inward to divide the plot into east and west buildings. As the entrance to the two main buildings, this open and rich spatial layout is not only a workplace, but also carries the life function configuration of the people who gather here.
缘起于西溪湿地,杭州绿峰中心作为继卓时云澜谷后,又一个亲自然性与“无界化”的办公项目落地。我们始终追求的公共精神与社会艺术的平衡,亦成为绿峰中心的设计内核。
Originating in Xixi Wetland, Hangzhou Green Peak Center has landed as another pro-nature and "borderless" office project after Zhuoshi Lancan Valley. The balance between public spirit and social art that we always pursue has also become the core of Green Peak Center's design.
01 反转的内外
受到“公园”这一城市中的人造自然场所启发,我们将封闭的室内空间看作“自然的容器”,而开放的中庭则作为户外山林草地,完成一场室内外的空间“反转”,希望人们回到室内工作时,仍能感受到户外自然环境中的绿植、光影、流动的空气和生命力。
真正的场所存在于人们值得记忆的体验之中,个人感受就此成为营造空间氛围的突破口—与云澜谷室内颇为不同,中庭并未取消传统的洽谈区域,而是创造了更为灵活多变的林下空间。
Inspired by the "park", the man-made natural place in the city, we regard the closed indoor space as a "natural container", while the open atrium serves as an outdoor forest and grassland, completing a "inversion" of indoor and outdoor space, hoping that when people return to work indoors, they can still feel the green plants, light and shadow, flowing air and vitality in the outdoor natural environment.
The real place exists in the memorable experience of people, and the personal feeling becomes the breakthrough to create the atmosphere of the space - unlike the interior of the Lancang Valley, the atrium does not eliminate the traditional negotiation area, but creates a more flexible and changeable space under the forest.
室内大堂空间拥有近12米的阔绰层高,尺度十足,我们辅以空中景观填充垂直向上打造的森林体系,覆盖本地乔木、灌木和草本等植物,密叶交枝,绿阴如盖,多棵植物形成直线型中央超级绿廊景观,让在这里办公的人们得到亲自然的意趣体验。
The interior lobby space has a generous height of nearly 12 meters, which is full of scale. We supplement the aerial landscape to fill the forest system created vertically, covering local trees, shrubs and herbs, dense leaves and branches, green as a cover, and many plants form a linear central super green gallery landscape, so that people who work here can get a pro-nature experience.
林下空间设立了介于办公、生活之间开放的“中立地带”。在游线性空间之中,卡座沿绿景岛台四面向外围合分布,利用体块间的镶嵌、穿插、结合,形成有效的社交边界。
我们在空间中探索了材料的平衡,卡座光滑的皮质与四周粗糙的微砂浆材质形成强烈的对比,粗糙与光滑的肌理融合并置,用坚实的材料为空间带来别样触感。
The space under the forest provides an open "neutral zone" between office and life. In the linear space, the booth is distributed along the four sides of the green view island, and the Mosaic, interpenetration and combination between the blocks are used to form an effective social boundary.
We explored the balance of materials in the space. The smooth leather of the booth forms a strong contrast with the rough micromortar around it. The rough and smooth textures are integrated and juxtaposed, bringing a different touch to the space with solid materials.
大堂内放置几组休闲座椅,在这里,你可以沉浸个人专注,或参与沟通协作,或享受社交休闲。我们营造出一个全新的室内体验,邀请工作在这里的人们放慢脚步,创造出属于自己的工作时光。
The lobby has several sets of casual seating, where you can immerse yourself in personal focus, engage in communication and collaboration, or enjoy social relaxation. We created a new indoor experience, inviting people who work here to slow down and create their own working time.
02 东方与自然
从灵动的西溪水韵、流淌的古运河中取设计语言为基底,冲破传统顶面设计框架,以大面圆弧转角代替传统顶面直角,曲线圆滑如流水潺潺,形成融合东方韵味的现代设计语汇,潜藏于细节的内敛美学,暗含温雅的动人意蕴。
用波纹金属板、高端石材、金属拉条密缝拼接,铺陈于弧形挑空顶面,捕捉抽象的东方元素在具象的空间中进行表达,当代精神与传统文化在此交融,焕发新生。
Taking the design language as the basis from the lively Xixi water rhyme and the flowing ancient canal, it breaks through the traditional top design framework and replaces the traditional top right Angle with a large circular corner. The curved curve is smooth like flowing water, forming a modern design vocabulary that integrates Oriental charm, hidden in the hidden aesthetics of details, and implies a warm and elegant moving meaning.
With corrugated metal plate, high-end stone, metal lashing seam splicing, spread on the curved ceiling, capture the abstract eastern elements in the concrete space to express, contemporary spirit and traditional culture blend here, rejuvenating.
空间取尽“自然”的哲思之妙,中庭内陈设一座立石,独立成景。自然、立石、室内,和谐地形成呼应与延续的对话关系,其营造出的静寂场域,被纯粹的木饰面结构轻柔包裹,以禅意入共鸣之境。
Space to take the "natural" philosophy of the wonderful, the atrium furnishings a standing stone, independent into the scene. Nature, standing stone, and interior harmoniously form a dialogue relationship that echoes and continues. The quiet field created by it is gently wrapped by the pure wood veneer structure, and enters the resonance with Zen.
03 融合与磁场
大面规则的镜面天花板将灯带光源柔和地折射,完整了走廊空间秩序。二层共享中心展示区则作为过渡空间,将人们从稍显昏暗的室内公共走廊引入明亮的绿色公园。
The large regular mirror ceiling gently refracts the light with the light source, completing the order of the corridor space. The shared center exhibition area on the second floor serves as a transitional space, bringing people from the slightly dim indoor public corridor to the bright green park.
在实现公共共享价值之前,我们建立场地引力,打破工作模式的便捷,注重创造具有吸引力、能激发创意和潜能,促进人际交往和互动丰富的室内空间,将人带回“公共磁极”,承担促进人际交往和互动的职责。
Before realizing the public shared value, we establish the attraction of the site, break the convenience of the work mode, pay attention to creating attractive, can stimulate creativity and potential, promote interpersonal communication and interaction rich indoor space, bring people back to the "public magnetic pole", assume the responsibility of promoting interpersonal communication and interaction.
空间采用大面积木饰面打底,辅以柔和灯光映射,转角处设立咖啡区域,满足大量的非正式沟通需求,在有限的室内空间里,提供更自由、轻松的氛围,探索多元的工作模式可能性。
The space is based on a large wood veneer, supplemented by soft lighting mapping, and a coffee area is set up at the corner to meet a large number of informal communication needs. In the limited interior space, it provides a more free and relaxed atmosphere and explores the possibility of multiple working modes.
在整体的木色调的空间基底里,我们将几处生态微场景置于空间之中,实现办公与自然生态有机结合。
共享中心配备完整的会议室、茶室、多功能厅等多功能区,这些空间模块被分配在沿走廊空间两侧处,覆盖了整个建筑空间的纵深,塑造了不同类型的工作场所环境。
In the overall wood-tone space base, we placed several ecological micro-scenes in the space to achieve the organic combination of office and natural ecology.
The shared center is equipped with a full range of multi-functional areas such as meeting rooms, tea rooms, and multi-function rooms, which are distributed along both sides of the corridor space, covering the depth of the entire building space and shaping different types of workplace environments.
洽谈室采用圆管树脂玻璃材料隔断内外空间,纤薄轻盈的材质映出绿植影绰之姿,在最大化保留室内通透感的同时,拉进人与自然之间的关系。透过材料与空间之间的特殊连接,内部成为一个能够传达场所情感的 “媒介”,有效产生人与空间持续对话的通感体验。
无论是在共享中心隔间座位中,还是在繁忙的中庭座位上,每个人都能在不同的空间找到属于自己的创意灵感。
The negotiation room adopts tubular plexiglass material to partition the inner and outer space. The thin and light material reflects the appearance of green plants. While maximizing the permeability of the room, it pulls in the relationship between people and nature. Through the special connection between the material and the space, the interior becomes a "medium" that can convey the emotion of the place, effectively generating the synesthetic experience of continuous dialogue between people and space.
Whether in a shared central cubicle seat or a busy atrium seat, everyone can find their own creative inspiration in a different space.
受益于革新性的土地演变,新型建筑空间将逐渐变得更加可持续。于绿峰中心的设计中,我们构建了一个捕捉情绪流动的“能量场”,让身心得到有效延展,成为一个既现代又与自然共生的理想办公环境。
Benefiting from the innovative land evolution, new building Spaces will gradually become more sustainable. In the design of Green Peak Center, we built an "energy field" to capture the flow of emotions, so that the body and mind can be effectively extended, and become an ideal office environment that is both modern and symbiotic with nature.
项目名称丨杭州绿峰中心
项目类型丨办公
项目业主丨绿城中国
业主团队丨董欣、何家明、钱雪娜、施松华
项目地点丨浙江杭州
设计竣工丨2024.5
设计面积丨2237㎡
建筑设计丨GLA六和设计
景观设计丨ZSD卓时设计
室内设计丨ZSD卓时设计
软装设计丨ZSD卓时设计
总设计师丨袁廓(笑雨)
硬装团队丨武彦、曾斌、施利强、黄灿明、丁飞、孙嘉琪
软装团队丨武彦、邓淼、包涵文
项目摄影丨张锡
Project name: Hangzhou Green Peak Center
Project Type: Office
Project owner: Greentown China
Owner Team: Dong Xin, He Jiaming, Qian Xuena, Shi Songhua
Project location: Hangzhou, Zhejiang
Design Complete: 2024.5
Design area: 2237㎡
Architectural Design: GLA Design
Landscape Design: ZSD
Interior Design: ZSD
Soft outfit design: ZSD
Chief Designer: Yuan Kuo
Hard outfit team: Wu Yan, Zeng Bin, Shi Liqiang, Huang Canming, Ding Fei, Sun Jiaqi
Soft Outfit Team: Wu Yan, Deng Miao, Bao Hanwen
Project photography: Zhang Xi
来源:本文由ZSD卓时设计提供稿件,所有著作权归属ZSD卓时设计所有。
|
|