由专筑网王晓梦编译
来自建筑师的阐述。作为台湾主要的旅游景点之一,向山湖区的日月潭有一种东亚特有的宁静。2003年,建筑师Norihiko Dan赢得了作为“地貌系列”之一的日月湖景区办公大楼的国际竞赛。
From the architect. Known as one of the main tourist spots in Taiwan, Sun Moon Lake in the Hsiangshan lake district has a certain calmness that is particularly East Asian. In 2003, Norihiko Dan won the international competition for the Tourism Bureau’s Sun Moon Lake Administration office as a part of the “Landform Series.”
© Anew Chen
Site Plan/场地平面图
项目包含两翼:一个是建有信息画廊和一个礼堂的游客中心,另一个是旅游局所在的景区办公大楼。
The project consists of two wings: the Visitor Center where the information gallery and an auditorium are located, and the office where the Tourism Bureau is situated.
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
设计的基本方针是在建筑和它的自然环境之间体现出一种新的共生关系,减少对周边景观的破坏,尽可能地呈现及扩大地块的潜在力量。
The basic policy was to present a new symbiotic example of the relationship between the architecture and its natural environment, which would refrain from destroying the surrounding landscapes, and bring out and expand the property’s potential strength as much as possible.
© Anew Chen
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
自古以来建筑都是建造在地面之上,但是也有一些是直接建在地面以下——比如卡帕多起亚早期基督教修道院,以及黄土高原的窑洞。如此,从历史角度来说,建筑和地貌的关系向来都是丰富多样的,因为它反映的是一个地区丰富的文化。
Buildings have been built on “top” of land since ancient times, but there are some that have been constructed directly in the land—such as the early Christian monasteries of Cappadocia, and the Yaodong dwellings of the Loess Plateau. Thus, from a historical perspective, the relationship between architecture and landform has always been variable because it reflects the rich cultures of the location.
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
但是,20世纪对于建筑来说最重要的是实用;人们很少去关注地貌与建筑的关系。因此,有起伏的地形就被切割,美丽的峭壁被填平来满足建筑的适应性。
However, efficiency was the utmost priority for architecture in the twentieth century; less attention was paid to the relationship between landform and architecture. Therefore, undulating land was carved and beautiful cliffs were filled to suit the convenience of architecture.
© Anew Chen
这个特殊的项目是为了重新阐释建筑与其所在场地的关系,包括废土处理的问题。因此,在基础建造过程产生的土壤没被处理掉,而是加到建筑的体块中。通过允许建筑的这种自生的变形,“柔软的”建造概念和它的体块与土地结合在一起,成为一个半建筑半地貌的混合物。
This particular project was designed to revise the relationship between architecture and its land, including the issue of waste soil disposal. Consequently, the soil produced during the foundation construction was not disposed of but added to the volume of the building. By allowing the building this autogenous deformation, the conceptually “soft” building and its volume integrate with the soil for an amalgam of half-architecture and half-landform.
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
© Anew Chen
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
North Elevation/北立面
South Elevation/南立面
East Elevation/东立面
West Elevation/西立面
Detail Section/细节-剖面图
Detail/细节
Courtesy of Norihiko Dan and Associates
建筑设计:Norihiko Dan and Associates
地点:台湾,南投县,鱼池乡,中山路
建筑负责人:Norihiko Dan
面积:6639.0平米
竣工时间:2013年
摄影:Courtesy of Norihiko Dan and Associates, Anew Chen
设计团队:Norihiko Dan, Tadashi Yoshimura, Eiji Sawano, Minghsien Wang, Masato Shiihashi
审核:Su Mao-Pin architects
结构工程:Structural Design Group(日本), Horn Gyun Engineering Consultants Ltd.(台湾)
电气工程:Uichi Inouye Research Institute(日本), Huan-Chiou Electrical Engineering Co.(台湾)
景观:Norihiko Dan and Associates(日本), Su Mao-Pin architects(台湾)
Architects: Norihiko Dan and Associates
Location: Zhongshan Road, Yuchi Township, Nantou County, Taiwan 555
Architect in Charge: Norihiko Dan
Area: 6639.0 sqm
Project Year: 2013
Photographs: Courtesy of Norihiko Dan and Associates, Anew Chen
Design Team: Norihiko Dan, Tadashi Yoshimura, Eiji Sawano, Minghsien Wang, Masato Shiihashi
Supervision: Su Mao-Pin architects
Structural Engineer: Structural Design Group(Japan), Horn Gyun Engineering Consultants Ltd.(Taiwan)
Electrical Engineer: Uichi Inouye Research Institute(Japan), Huan-Chiou Electrical Engineering Co.(Taiwan)
Landscape: Norihiko Dan and Associates(Japan), Su Mao-Pin architects(Taiwan)
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|