我们改造了一所尚未完工的小学。
作为县域单元普遍发生的高强度住宅开发的缩影,这所位于河南信阳潢川县的学校被高层居住小区环绕,用地极其紧凑。走进其中,使人仿佛回到了大城市的高楼林立中,浑然忘却了甚至只是一两公里以外的辽阔田野。
We remodeled an unfinished elementary school.
As a microcosm of the intense residential development that is commonly occurring in county units, this school in Xinyang Huangchuan County, Henan Province, is surrounded by high-rise residential neighborhoods on an extremely compact site. Walking into it, one feels as if one has returned to the high-rise buildings of the big city, oblivious to the vast fields that lie just a kilometer or two away.
▼学校区位©立木
School location
▼改造前,已经接近完工的建筑©立木
Nearly completed building before remodeling
三面围合的新校区仿佛一个笼子,将小县城生活的闲适与自然隔绝在外。
由于原始建筑已接近完工,为尽可能控制成本,避免浪费,设计只能如泥鳅钻豆腐一样展开。这是一次与时间赛跑,与无聊战斗的改造,在建筑造型、格局、面积几乎都不可变的情况下,将原本秩序森严的学校,抢救为会被孩子们喜爱的乐园。
一只蓝色的小马跑进了这所小学,他戴着混天绫玩耍了一整天,此刻正在酣睡,露出可爱的小马蹄。混天绫是一条巧妙的线索,串联起小学的主要公共空间。
▼概念生成图 ©立木
Concept Generation Diagram
▼校园整体鸟瞰©朱清言
▼ Aerial view of the whole school
▼改造后的校园新貌 ©朱清言
01 送你一匹小马
U型建筑布局围合出的二层屋顶活动平台原先曾是一片消极的空白,设计将其改造为高低起伏的儿童活动场地,并以斑马条纹为场地赋予了生命。
01 A PONY FOR YOU
The U-shaped layout of the building encloses a second-floor rooftop terrace that was once a passive void. The design transforms it into an undulating children's playground and brings it to life with zebra stripes.
▼二层屋顶场地改造前后对比 ©立木
Before and after remodeling of the second floor roof site
▼压缩造价后的小马涂装©朱清言
Pony painting after cost compression
▼在小马的肚皮上玩耍©朱清言
Playing on the pony's belly
▼隐藏的小斑马©朱清言
The Hidden Zebra
从教室向下望去,酣睡的小马温柔可爱,用自己的身体为孩子们提供着安全好玩儿的课间运动场地。由于睡得太香太放松,一只马蹄不知不觉伸向了远方,一不小心踏出了一个别具一格的多功能厅入口。
Looking down from the classroom, the sleeping ponies are gentle and sweet, using their bodies to provide a safe and fun place for the children to play during recess. As he sleeps so soundly and relaxes so much, one of his hooves unknowingly stretches out into the distance, accidentally stepping out of the entrance of a unique multi-purpose hall.
▼多功能厅入口改造前后对比©立木
Before and after remodeling of the entrance to the multi-purpose hall
▼马蹄暗示入口©朱清言
Horseshoe hints entrance
▼校园沿街立面©朱清言
Street facades of school
02 变化的“混天绫”
传说中的“混天绫”千变万化,具有翻江倒海的神力。趁着小马酣睡,它也在场地内玩耍起来,所到之处的建筑都变得充满想象,原先邻而不通的小学和幼儿园校舍也收获了全新的联系。
02 CHANGES IN THE “RED ARMILLARY SASH”
Legend has it that the "Red Armillary Sash" have the power to turn the world upside down with their many variations.
While the pony sleeps, it plays around the grounds, imagining buildings wherever it goes, and gaining a new connection with the elementary school and kindergarten buildings that were previously naccessible to each other.
▼围合校园改造前后对比©立木
Before and After Enclosed Campus Renovation
▼橙蓝CP©朱清言
Orange and blue as couple
▼游戏空间©朱清言
The game space
▼小马的混天绫©朱清言
The pony‘’s red armillary sash
小学主入口处的“混天绫”是一部飘逸缠绕的楼梯。作为最便捷的交通,它联系着主入口和二层风雨操场,是整条街上最靓的的仔。
At the main entrance of the elementary school, the “red armillary sash" is a winding staircase that floats and winds its way up. As the easiest way to get around, it connects the main entrance to the stormy playground on the second floor, and is the prettiest thing on the street.
▼小学门厅改造前后对比©立木
Before and after of the elementary school foyer remodel
▼螺旋楼梯暗示小学部分的主要入口©朱清言
Spiral staircase hints at the main entrance to the elementary school section
▼螺旋楼梯上的活动©朱清言
Activities on the spiral staircase
原本设计中,幼儿园几乎没有任何公区。设计挤出了一个门厅,这里的“混天绫”是一部动感的滑梯。作为放学的快速通道,它给了每个孩子一天中最欢快的时刻。
In the original design, the school had almost no public areas. The design squeezes out a foyer, where the “red armillary sash" is a dynamic slide. As a fast track to the end of the school day, it gives every child the happiest moment of the day.
▼幼儿园入口©朱清言
Entrance of the kindergarten
▼幼儿园门厅里的楼梯间©朱清言
Stairwell in the foyer of the kindergarten
▼幼儿园部分的建筑体量©朱清言
Building volumes of the kindergarten section
而操场旁的“混天绫”一部刚毅健硕的楼梯,作为视野最棒的室外交通,它给了孩子们抓住操场上每个珍贵瞬间的可能。
And the “Red Armillary Sash" next to the playground is a sturdy and robust staircase, which, as the outdoor transportation with the best view, gives the children the possibility to catch every precious moment on the playground.
▼面向操场的楼梯改造前后对比©立木
Before and after remodeling of the stairs facing the playground
▼面向操场的楼梯©朱清言
Staircase facing the playground
▼操场上的孩子们©朱清言
Children on the playground
▼鲜艳的色彩激活空间©立木
Bright colors activate the space
▼教学楼与操场之间的大台阶©朱清言
The large steps between the school building and the playground
▼活泼的大台阶空间©朱清言
Lively large step space
03 乡土的记忆
校园柱廊与庭院使用了当地最常见的廉价建筑材料红砖,省钱且接地气。活动场地也延续了同样的理念,随处可见的土包、碎石、草地、红砖和涂刷的图案在控制造价的同时,使校园能够挣脱水泥牢笼,融入乡野。
03 Memories of the countryside
The campus colonnade and courtyards use red brick, the most common and inexpensive building material in the area, saving money and grounding the campus. The same concept is continued in the event space, where earthbags, gravel, grass, red bricks and painted patterns are used to keep costs under control while allowing the campus to break free of the concrete cage and blend into the countryside.
▼一步之遥的田野©朱清言
A step away from the fields
▼乡土材料延续记忆©朱清言
Local materials perpetuate memories
▼丰富的校园节点©立木
Enriched Campus Nodes
▼幼儿园室外活动场地©朱清言
Kindergarten outdoor space
▼报告厅里的毕业典礼©朱清言
Graduation ceremony in the lecture hall
▼幼儿园大班毕业啦©朱清言
The kindergarten class graduated
▼教室室内©朱清言
Classroom
▼教学楼走道©朱清言
Corridor of the teaching building
▼整体轴侧图©立木
Overall axial view
▼改造后总平面图 ©立木
Retrofitted master plan
相对于那些过早卷入了“幼升小”“小升初”军备竞赛的同龄人,县城里的孩子们有更多的可能慢慢长大。
就像玩耍累了就躺下的小马,这里的孩子们更亲近土地和田野,他们可以拥有完整的纯粹的童年,在无忧无虑的自由撒野中找到自己。
▼放学啦!©朱清言
School's out!
送你一匹小马
光着脚丫和夏天一起慢慢长大
A pony for you
Barefoot and growing up with the summer
项目信息:县城里的新学校
建筑面积:约15000㎡
设计单位:立木 L&M
项目经理:郭岚
主持设计:刘津瑞、邹明溪
设计团队:程苗、谢舜冰、李佳妍、李春瑶、刘明昊、管浩廷、刘一鸣、侯晓航、邹承幸、肖罗
琴、陈子茜、吕吴凡、宋欣怡、陆雨瑶、万玥彤
项目摄影:朱清言
结构顾问:唐熙
设计顾问:申鹏
Project Information: New School in the County
Building area: about 15000m2
Designed by: L&M Design Lab
Project Manager: Guo Lan
Lead Designer: Liu Jinrui, Zou Mingxi
Design Team: Cheng Miao, Xie Shunbing, Li Jiayan, Li Chunyao, Liu Minghao, Guan Haoting, Liu Yiming,
Hou Xiaohang, Zou Chengxin, Xiao Luoqin, Chen Zixi, Lv Wufan, Song Xinyi, Lu Yuyao, Wan Yuetong
Project Photography: Zhu Qingyan
Structural Consultant: Tang Xi
Design Consultant: Shen Peng
来源:本文由立木 L&M提供稿件,所有著作权归属立木 L&M所有。
|
|