网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第1张图片

建筑师:缪朴设计工作室
位置:中国昆山
设计建筑师:缪朴
当地建筑师:上海市园林设计院
面积:300平方米
年:2008
摄影:由缪朴提供
景观设计师:庄伟
结构工程师:许曼
管道顾问:李雯
电气工程师:周乐燕
Architects: Miao Design Studio
Location: Kunshan, China
Design Architect : Pu Miao
Local Architect: Shanghai Landscape Architecture Design Institute
Area: 300 sqm
Year: 2008
Photographs: Courtesy of Pu Miao
Landscape Architect: Zhuang Wei
Structure Engineer: Xu Man
Plumbing Consultant: Li Wen
Electrical Engineer: Zhou Leyan


思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第2张图片

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第3张图片
该项目试图在微观尺度上解决大的问题——中国城市的民居从自然中的日益孤立。 昆山位于长江三角洲地区,是一个每年都有大量降雨的平原。 该地区的历史发展,使城镇形成了纵横交错的运河和众多鱼塘的独特景观。 传统的建筑在运河旁边,甚至悬空在运河之上。 不幸的是,在过去三十年的城市化飞速发展和更新,不仅使城市不断扩张,但也把这种错综复杂的城市水域变成了六车道的街道和密集的大楼。 即使开发商在他们的项目中创建了一些喷泉,但这些往往会是死水。 各项法规进一步阻止了人和建筑与剩下的河流和湖泊有任何亲密的接触。 因此,今天城市的孩子常常忘了自然中的水、蚯蚓和蟋蟀这些东西的存在,这是中国高密度城市中对大自然的冷漠症状。
This project tries to address a mega problem at a micro scale — the increasing isolation of chinese urban resisdents from nature. Kunshan is in the Yangtze River delta region, a flat land with lots of rainfall. Towns in the region historically developed a unique landscape of crisscross canals and numerous ponds. Traditional buildings were next to or even cantilevered over the canals. Unfortunately, the rapid urban expansion and renewal of the past three decades have not only made cities bigger, but also transformed such intricate urban water areas into six-lane streets and dense towers. Even though developers created some fountains in their projects, these features tend to be of dead water. Various regulations further keep people and buildings from any intimate contact with remaining rivers and lakes. As a result, today’s urban children often forget the feeling of natural water, along with earthworms and crickets, which are part of the symptoms of apathy towards nature in Chinese high-density cities.

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第4张图片

这次项目尝试以一个小步骤–设计建筑物解决这个大问题的,鼓励人们与自然水的亲密关系,使他们更加热爱自然,形成一个更全面的城市环境。
The attempt was to alleviate this big problem with a small step – designing buildings that encourage people to develop an intimacy with natural water so that they will love nature more and demand a more holistic urban environment.

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第5张图片

位于昆山城市街道和一个保存完好的河之间在的一个新的住宅区里,茶馆的设计以一种探索的方式,让用户真正地与水亲近。河流水位波动较大,因此,我们设计了一个中间池,从河里引进水流。
Located between an urban street and a preserved river in a new residential area of Kunshan, the design of the teahouse explored ways to allow users to truly be close to the water. The river level fluctuates greatly. Therefore we designed an intermediating pool that draws its water from the river.

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第6张图片

从茶馆里看,水池似乎融入了河流。一排水杉树木沿着河堤一直延续续到池。十间私人茶房采用了被水包围的玻璃舱形式并半凹入池。用户可以打开窗户,触摸在他们手肘下的水,就像在一条船上。小喷泉(从河中汲水)泡沫在水池之间的空隙中冒着泡泡。一层的玻璃屋顶藤木棚架给人们提供了从阴影下窥视着明亮的河的感觉。这个木棚架的设计也尝试在双弯曲的“平缓曲线”的一种形式,这在中国传统建筑–常常看到一个低技术和低成本的一个手段。
Viewed from the teahouse, the pool appears to merge with the river. A row of metasequoia trees along the river bank continues into the pool. Ten private tea rooms take the form of glass pods surrounded by water and are half-sunken into the pool. Users can open the windows and touch the water under their elbows, just like in a boat. Tiny fountains (drawing water from the river) are bubbling in the gaps between the pods. A layer of wood trellises with vines above the glass roof affords people the feeling of peeking into the bright river from under the dark shades. The design of the trellises also experimented on a double curved version of “flat curve”–a form often seen in traditional Chinese architecture- with a low-tech and low-cost method.

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第7张图片

思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第8张图片
思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第9张图片
First floor Plan/首层平面
思常路茶馆/苗设计工作室/Sichang Road Teahouse / Miao Design Studio第10张图片

Site plan/总平面

                              特别鸣谢翻译一组01号 罗晓茜 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。
【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

  • wifi7
  • 2013.05.03 09:25
    觉得外部结构确实笨重了···不够敏捷
    • 1
  • wangdabogg
  • 2013.05.03 19:02
    慢慢学习吧,多看看有好处呀
    • 0
  • oneday
  • 2013.04.30 19:02
    有意思 不过外部形态有点笨的感觉
    • 0
  • liaijnew
  • 2013.04.25 23:40
    和环境融合的不错,但巨型的结构有点不协调
    • 0
  • Zone
  • 2013.04.25 23:17
    我去那玩过,现状一般~~
    • 0
    没有了...
    评论加载中,请稍后!

    建筑 (13732 articles)


    娱乐休闲建筑 (447 articles)


    茶馆 (15 articles)


    中国 (3590 articles)


    昆山 (12 articles)


    2008 (73 articles)