| MAD建筑事务所携最新项目“南京证大喜玛拉雅中心”亮相第十四届威尼斯建筑双年展。
最近全面开工的“南京证大喜玛拉雅中心”总建筑面积约56万平方米。MAD正在尝试通过这一城市尺度的作品,实践一座理想中的“山水城市”。
有着2600多年建城史的南京,极具人文传统,同时是中国现代化程度很高的城市之一。MAD一直秉持的理念,就是在现代城市中人和自然共生的传
统哲学,重建人与环境之间的和谐关系。在满足现代生活的各种需求的同时,营造融合而富有生机的空间,实现人与自然在精神上的契合。
MAD Architects (MAD) presents its latest project, Nanjing Zendai Himalayas Center, at the 14th Venice Architecture Biennale held in Venice, Italy.
The Nanjing Zendai Himalayas Center is a city-scale urban project, with an overall building area of approximately 560,000 sqm. Working at this scale,
MAD strives to capture a fully realized “Shanshui City”— a concept at the center of MAD’s designs that adapts the traditional Chinese Shanshui ethos
of spiritual harmony between nature and humanity to the modern urban environment.
Built over 2600 years ago, Nanjing is an iconic city with equally rich traditional heritage and high modernization. With these two motifs in mind, MAD
strives to achieve a balance of the city’s historic past and its high-tech future. The design of the Zendai Himalayas Center maintains and develops the
philosophy of cooperation between humanity and nature, albeit in a modern setting. The carefully planned project seeks to restore harmony between
humans and the environment by creating integrated, contemplative spaces that still meet the material needs of modern life.
| |
| 项目基地由六个地块组成,其中两个街区被一座立体城市广场连接。不同尺度的连廊、走道穿插在几个连绵起伏的商业综合体中,引领人们从繁忙
的地面街道漫步到立体公园,游走于建筑与景观之间。
The site is composed of six lots, two of which are linked by a vertical city plaza. Curving, ascending corridors and paths weave through the undulating
commercial complexes, bringing people from the busy ground level to the vertical park for opportunities to wander among the buildings and gardens.
| |
| 基地的中心区域由一些散落在绿毯上的坡顶小屋构成,呈现出小村落式的环境,为大尺度的城市项目提供了宜人的城市空间。小桥连接着村落,从
一个街区到另一个街区,串联了假山、流水,构成了一幅充满诗意的画作。建筑采用混凝土作为材料,表现出材质本身的朴素。
At the center of the site is a village-like community of low buildings, connected by footbridges and nestled into the landscape. This scene of footbridges,
artificial hills and flowing water together creates a poetic moment at the heart of the project. The simplicity of the design concept is further captured
through the use of clean construction materials, such as concrete.
| |
| 位于基地外侧的塔楼宛如高山,竖条的遮阳玻璃百叶,遮阳又透光,为室内空间提供了怡人的光线和风,如瀑布般流动于山体上,让整座建筑充满
意境。塔楼扮演了高山流水的远景,而基地内水池、瀑布、溪流、水潭等的水景承接了意象并把隐喻具现化,模糊了远景与近景的边缘。这些项目
内的水景同时也是雨水收集池,让基地内的水再用于浇灌,循环利用。
On the edge of the site, the mountain-like towers are characterized by vertical sun shading and pervious glass screens that “flow” like waterfalls.
These features provide interior spaces with energizing light and wind to form a subtle, calming ambience. The project mimics the site’s surrounding
mountains and meandering rivers that are essential parts of Chinese aesthetic philosophy. Towers along the edge of the site act as a mountainous
backdrop, while water features such as ponds, waterfalls, brooks, and pools connect buildings and landscapes to integrate all of the Center’s elements.
This integration goes beyond form, with the water features functioning as reservoirs to collect and recycle rainwater for irrigation.
|
|
| 本届威尼斯双年展的主题是“基本法则“,MAD认为,建筑的基本法则就是“人与自然共生的辩证关系”。MAD将基于“南京证大喜玛拉雅中心”项目创
作的介于模型和装置之间的作品《剪影山水》带到威尼斯,即将在6月7日对公众开放。
“南京证大喜玛拉雅中心”项目已经在有序施工中,预计将于2017年完工。
The title of 14th Venice Architecture Biennale is “Fundamentals.” MAD believes the fundamental in architecture is the mutualistic and dialectic
relationship between humans and nature. At the Biennale, MAD will present the “Silhouette Shanshui,” an artwork that lies between model and
installation and is inspired by the Nanjing Zendai Himalayas Center. The work will be open to the public starting from June 7th.
The Nanjing Zendai Himalayas Center project is currently under construction, and is estimated to be completed in 2017.
| |
| 展览
时间:2014年6月7日至2014年11月23日
地址:Arsenale Nord, Tesa 100.
EXHIBITION
Time: Jun.7th – Nov.23rd, 2014
Location: Arsenale Nord, Tesa 100.
项目
地点:中国 南京
类型:商业,办公,住宅,酒店
状态:2012-2017 建造中
基地面积:93,595平方米
建筑面积:地上: 383,307平方米;地下: 181,562平方米
建筑高度:120 米
容积率:4.06
业主:江苏证大商业文化发展有限公司
甲级设计院:悉地国际设计顾问(深圳)有限公司;南京金宸建筑设计有限公司
商业建筑设计:上海铂意建筑设计咨询有限公司
幕墙设计顾问:凯渥国际咨询服务(北京)有限公司
景观设计:泛亚景观设计(上海)有限公司
交通顾问:辛克莱工程咨询(上海)有限公司
BIM团队:CCDI集团建筑数字化业务部
灯光设计顾问:黎欧思照明(上海)有限公司
酒店室内设计:梁志天设计师有限公司
主持建筑师: 马岩松,党群,早野洋介
主要设计团队: 李健,赵伟,Andrea D'Antrassi,刘会英,吴开聪,Tiffany Dahlen,AchilleTortini,朱璟璐,张炉,童尚仁,萧克良,
Matteo Vergano,王德元,Wing Lung Peng,Kang Mu-Jung,Lucy Dawei Peng,王涛,Benjamin Scott Lepley,William Lewis
| PROJECT
Location: Nanjing, China
Type: Commercial, Office, Residential, Hotel
Status: 2012-2017, Under Construction
Site Area: 93,595 sqm
Building Area: Above Ground 383,307 sqm; Below Ground 181,562 sqm
Building Height: 120 m
Floor Area Ratio: 4.06
Client: Jiangsu Zendai Commercial Culture Development Co., Ltd
Associate Engineers: CCDI Group; Nanjing Kingdom Architecture Design Co., Ltd
Commercial Consultant: Boyi Architecture Design Studio
Facade Consultant: Konstruct West Partners
Landscape Architect: Earth Asia Design Group (EADG)
Transport Consultant: Sinclair Knight Merz (Shanghai) Co., Ltd
BIM: CCDI Group
Lighting Consultant: LEOX Design Partnership
Hotel Interior Design: Steve Leung Designers Ltd.
Directors in Charge: Ma Yansong, Dang Qun, Yosuke Hayano
Core Design Team: Kin Li, Zhao Wei, Andrea D'Antrassi, Liu Huiying, Wu Kaicong, Tiffany Dahlen, Achille Tortini, Zhu Jinglu, Zhang Lu,
Victor Shang-Jen Tung, Seow Kek Leong, Matteo Vergano, Wang Deyuan, Wing Lung Peng, Kang Mu-Jung, Lucy Dawei Peng, Wang Tao,
Benjamin Scott Lepley, William Lewis
| |
| 本文来源于:http://www.i-mad.com/
via: gooood
| |
|
|