Dost converts 1960s restaurant into heart clinic with cork cubicles
由专筑网Ann,刘庆新编译
瑞士工作室Dost将苏黎世的一家上世纪60年代的餐厅改造为心脏治疗中心,并设有软木板隔间和等候空间。
Swiss studio Dost has transformed a 1960s restaurant into a heart treatment centre in Zurich, featuring cork-lined cubicles and waiting rooms (+ slideshow).
Dost根据现有建筑的上下两层空间,重新规划了260平方米的房间和过道区域。
Dost reorganised the existing rooms and corridors of the 260-square-metre space, which is spread over two floors of an existing building in the Swiss city.
设计团队增设了一系列软木隔间和等候区,在视觉上把两层空间联系起来。
The team then added a range of cork-clad cubicles and waiting areas, intended to visually tie together the two levels.
建筑师表示:“精心设计的方体结构划分了空间,为使用者组织了流线路径,并且将建筑主要功能区退后,与入口区分隔开,创造出一个以天井为中心的明亮的患者区。
"Carefully proportioned cubes structure the space and organise the paths for the user," said the architects. "In this fashion, a backspace with a separate entrance and a light, courtyard-oriented patient area is created."
建筑师补充道:“将等候区与急诊区分隔开,是为了减少恐惧感,同时能使人感觉减少了等待时间。”
暖色调的软木材质抵消诊所白色饰面的空旷感,丰富环境体验。
"A division of the waiting areas based on the urgency of the patient diminishes fear and promotes the feel of short waiting times," they added.
The warm-toned cork material offsets the clinical white finishes of the rest of the space, helping to create a less sterile environment.
建筑师表示:“天然的软木材质能够提供舒适的混响、调节温湿度,吸收气味,使空间迎合了委托人的主要需求——关心和安宁。”
"Natural cork provides for a comfortable sound reverberation, regulates humidity and absorbs odours," said the architects. "The resulting spaces embody the main values of the clients – care and tranquility."
该建筑为医疗公司Herzpraxis Zurich-Höngg而设计,命名为苏黎世心脏外科诊室,治疗一系列心血管疾病包括高血压和心脏病。
Designed for the medical company Herzpraxis Zurich-Höngg and named Heart Surgery Zurich, the clinic treats patients with a range of cardiovascular conditions ranging from high blood pressure to heart disease.
除了接待处和最初的等候区外,还设置了一系列谘询及检查室,包括心脏影像及压力测试的空间。
座椅嵌入软木墙体内部,面向着庭院内楼板至顶棚的窗户,旁边白色的小桌子上放着供阅读的杂志。
Beyond the reception desk and initial waiting area, there is a suite of consultation and examination rooms, including spaces for heart imaging and stress testing.
Seating is set into a niche in the cork walls, facing floor-ceiling windows by the courtyard. Magazines are placed on small white tables alongside.
墙体的黑色壁龛空间搁置着会诊室的电脑设备。房间内部摆放着白色和浅色调的家具,窗前挂着半透明的帘子。
摄影:Andrin Winteler.
Inside the consultation rooms store computer equipment is stored in black wall niches. The rooms are dressed with white and pastel-toned furniture, and have translucent curtains in front of the windows.
Photography is by Andrin Winteler.
平面图/Floor plan
剖面图/Cross section
剖面图/Long section
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?