网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第1张图片

Hiroki Tominaga Atelier completes Japanese retirement home featuring a huge dormer window

由专筑网Yumi,韩平编译

Hiroki Tominaga 和Yae Fujima设计了一户住宅。住宅顶部一个巨大的老虎窗从它不对称的屋顶上伸出来。它是为日本岐阜县的一对老年夫妇设计的。

An oversized dormer window extends from the asymmetric roof of this house designed by architects Hiroki Tominaga and Yae Fujima for an elderly couple in Japan's Gifu Prefecture.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第2张图片

66平方米的木屋由东京的Hiroki Tominaga Atelier设计,它取代了郊区街道上现有的住宅。

The 66-square-metre wooden house is designed by Tokyo-based Hiroki Tominaga Atelier to replace an existing house on the suburban street.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第3张图片

建筑师想延续现有的街景线,因此赋予住宅一个长的悬挑屋盖,其南侧设有一个老虎窗,而在其北侧,平面逐渐缩小直至变成一个点。

The architects wanted to continue the line of the existing streetscape, so gave the residence a long overhanging roof with a dormer window on its southern side, while on its northern facade the plan tapers off almost to a point.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第4张图片

大的老虎窗有助于把自然光线引入室内。

在夹层的地板上,一片半透明的蜂窝结构形成绝缘层,同时让热量和阳光通过它过滤到正下方的传统日本榻榻米房间里。

The large dormer window helps to draw natural light into the residence.
A section of translucent honeycomb-formation insulation in the floor of a mezzanine level also allows heat and sunlight to filter through to a traditional Japanese tatami room situated directly below.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第5张图片

“很显然,房子的寿命比人的寿命更长。因此,我们建筑师必须考虑,在这样一个收缩的乡村小镇,如何让新的房子成为景观的一部分,”Hiroki和Yae说。

"It is clear that the lifespan of the house is longer than the lifespan of the owner. So we architects have to think about how the new house can be the part of landscape in such a shrinking country town," said Hiroki and Yae.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第6张图片

“我们决定让屋面沿着街道,同时延伸屋檐,让它尽可能的朝向街道,”建筑师补充说,他们想确保该住宅能够融合在两侧的山墙住宅中。

在南侧,建筑沿街面退回两米,为屋檐下的两辆车提供停车空间。

"We decided to make the roof face along the street, and extend the eaves as long as possible toward the street," added the architects, explaining that they wanted to ensure the house fitted in with the gabled residences that flank it.
The building is set two metres back from the street on the south side, providing parking space for two cars under the eaves.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第7张图片

在下雨或下雪的天气,屋檐让居民进入住宅而不会淋湿。在夏季,屋檐提供了一个避风的地方,他们可以向路人出售自己种植的水果和蔬菜。

This allows the residents to enter the house without getting wet during rainy or snowy weather, and offers a sheltered area where they can sell home-grown fruit and vegetables to passersby during summer months.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第8张图片

“我们试图使这所新房子在这个地区非比寻常,”建筑师说。

“大屋檐是一种传统的日本元素,老虎窗是一种传统的欧洲元素。但是我们认为如果我们把注意力集中在功能上,它们可以结合起来,变成建筑的新的表达方式。”

"We tried to make the new house not extraordinary in the area," said the architects.
"The big eaves are a traditional Japanese element and the dormer window a traditional European element. But if we focus on the function, it can be combined and be new expression of architecture, we think."

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第9张图片

室内,两层高的起居空间部分用木材铺设,同时白色的墙面和玻璃一同创造了明亮的空间。

滑动玻璃门向花园开放,花园沿着基地的西侧延伸并向中心扩展,在此,新的住宅与现有的仓库相连。

Inside, double-height living areas are partially lined in timber, while sections of white walls and glazing help create a bright space.
Sliding glass doors opens onto a garden that runs along the western perimeter of the plot and widens towards the centre where the new house adjoins an existing warehouse.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第10张图片

为该夫妇设计的主要的起居空间布置在底层,而天窗下方的小阁楼为客户两个长大的女儿和孙子提供了额外的空间,他们会在假期到访这户住宅。

The primary living space for the couple is spread across the ground floor, while a smaller loft area below the dormer was introduced to provide extra space for the clients' two grown up daughters and grandchildren to visit during holidays.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第11张图片

Hiroki Tominaga和他的工作室之前的项目包括:靠近富士山的住宅,它有曲折的屋顶有助于雪滑落;东京的临时办公空间,包括地板、墙面和家具的设计。

摄影:Takumi Ota

Previous projects by Hiroki Tominaga and his studio include a house with a zigzagging roof near Mount Fuji to help snow slide off, and a temporary office space in Tokyo with floorboards, wall coverings and furniture.
Photography is by Takumi Ota.

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第12张图片

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第13张图片

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第14张图片

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第15张图片

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第16张图片

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第17张图片
Site plan/场地平面图

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第18张图片
Floor plan/平面图

有巨大老虎窗的日本住宅/Hiroki Tominaga Atelier第19张图片
Section/剖面图


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13701 articles)


居住建筑 (3891 articles)


住宅 (3279 articles)

共生作品 | 成都保利·西堂和煦


日本 (1090 articles)


岐阜县 (3 articles)


Hiroki Tominaga Atelier (2 articles)


木材 (3174 articles)


玻璃 (2319 articles)


榻榻米 (19 articles)