网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第1张图片

“维多利亚风格”的住宅扩建
EBBA Architects brightens home in Camden with "Victorian-like" metal extension

由专筑网刘颖琳,小R编译

伦敦工作室EBBA Architects完成了位于伦敦卡姆登一座排屋的翻新工程。新增的金属框架结构,灵感源自维多利亚时代的建筑风格,使建筑焕发出一种新颖而雅致的韵味。

该翻新项目名为Camden住宅,既对现有建筑进行了细致的改动,又加入了一个基于白色刚性框架的双层玻璃空间。

这座扩建结构位于后花园的下沉部分,充分利用场地,由EBBA Architects精心设计,意在增加维多利亚风格住宅的采光,并强化其与花园的联系。

London studio EBBA Architects has completed the renovation of a terraced house in Camden, London, adding a metal frame structure that takes cues from Victorian design.
Named Camden Residence, the project comprises a number of sensitive alterations within the existing building as well as a glazed, double-height extension based around a rigid white frame structure.
Nestled into a sunken portion of the back garden and spanning the full width of the plot, the framed extension was designed by EBBA Architects to brighten the Victorian house and enhance its connection to the garden.

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第2张图片

工作室创始人Benni Allan说道:“房屋翻新的主要目标是改善家中各区域之间的连通性,同时把光线引入曾经昏暗的空间。”

“客户希望创造通透性更好的空间,并且连接建筑的三个主要区域,即厨房、起居室,以及书房。”他继续说道。

“除此之外,客户喜欢待在花园中,这激发了我们设计类似维多利亚风格的轻质金属结构的灵感,这种结构有助于框定花园的景观。”

"The main aim of the renovation of the house was to try to create a better connection between different areas within the home, and at the same time bring light down into what used to be very dark spaces," studio founder Benni Allan told Dezeen.
"The clients wanted to create spaces that felt better connected, and enjoyed the initial suggestion to make a void that could connect three different parts of the house – the kitchen, living and study," he continued.
"At the same time they loved to be in the garden, which inspired the Victorian-like lightweight metal structure that helps to frame the garden."

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第3张图片

新增的双层结构由玻璃和白色钢框架组成,其灵感来自工作室在房屋后方发现的维多利亚时代金属阳台。该阳台已经拆除,为新的扩建区域腾出空间。

“我们初次见到这栋房子时,外部的金属阳台给我们留下了深刻印象。客户也提到,他们在夏季派对时喜欢站在那里享受时光。”Allan说。

“这启发了我们设计双层空间和室内阳台的想法,保留了这一元素,并与下层空间保持连通。”

The newly added double-height structure comprises glass panes set back within a white steel frame that takes cues from a Victorian metal terrace that the studio found at the back of the property and demolished to make space for the new extension.
"The feature we enjoyed discovering when first seeing the house was an external metal terrace that the clients described enjoying as a place to stand and watch people during their summer parties," said Allan.
"It was this that inspired the double-height volume and the interior balcony, helping to retain that aspect and connection to the floor below."

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第4张图片

除扩建外,EBBA Architects还对现有建筑进行了全面翻新,保留了历史特征,包括原始的木质结构和楼梯以及部分地板。

“房子经过全面翻新,我们有意保留了所有原始特征,而新的改动则为建筑增添了新历程。”Allan补充道。

“原来的木制品和楼梯都得到了修复和重新粉刷。除了地面和一层以外,我们还保留并粉刷了所有的地板,目的是保持房子的原始风貌。”他继续说道。

In addition to adding the extension, EBBA Architects fully renovated the existing building, retaining its historic features including original timber work and stairs as well as a portion of the floorboards.
"The house was fully renovated and we purposefully kept all the original features, while the new interventions helped to add a new layer to the history of the house," said Allan.
"The original timber work and stairs were restored and repainted. Similarly, apart from the lower and ground floors, we retained and painted all of the floorboards as a way to keep to the character of the house," he continued.

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第5张图片
扩建部分为房屋增添更多光线,并加强其与花园的联系。摄影:Ståle Eriksen

这个框架结构被设计成一个空腔,以便照亮整个房屋。使用者通过一个下沉的砖砌露台进入其中,扩建部分包含了一个保持开放的空旷空间,与现有建筑内部相通。

在地面层,这个空间通向一个环绕着白墙的餐厅。

餐厅毗邻厨房,厨房内的深色木质橱柜、厨房岛和内置长椅与相邻餐桌的木材相匹配。

Allan解释道:“我们选择使用梣木是因为它独特的纹理和处理后可以突显出木纹的效果。深色调旨在与明亮的空间相匹配,增添温暖和质感。”

The extension aims to brighten the house and enhance its connection to the garden. Photo by Ståle Eriksen.
The framed volume was designed to act as a void that brightens the rest of the house. Accessed from a sunken, brick-lined terrace, the extension contains an empty space that has been intentionally left open to the spaces within the existing volume.
On the ground floor, the extension opens onto a dining area flanked by rhythmically profiled white walls.
Directly beyond this, the dining area opens onto the kitchen, where dark wooden finishes across the cabinets, kitchen island, and a built-in bench match the wood of the adjacent dining table.
"We chose to use ash because of its interesting markings and the way it can be treated to bring out the grain," said Allan. "The dark tone was intended to work with the bright spaces, adding warmth and texture."

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第6张图片
Photo by Ståle Eriksen

通过开放式的设计,EBBA Architects 试图在整个建筑中框定对外部花园的视野。

Allan说:“从室内看向外部有着惊喜的体验,新窗框的设计帮助它们与后方高大的树木融为一体。你可以在室内感受到这些树木的规模和品质,同时享受充满光线的空间。”

Through keeping an open plan, EBBA Architects aimed to frame views of the garden outside throughout the property.
"The surprising experience in being inside and looking out is that the framing of the new windows helps to blend in with the large tall trees that sit at the back," said Allan. "It's the first time you could be inside and appreciate the scale and quality of the trees, and the benefit of the spaces being flooded by light."

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第7张图片
Photo by Ståle Eriksen

在一层,与新扩建部分相邻的空间保持开放状态,通向双层高的空隙,并增添了百叶窗和新的白色栏杆,目的是模仿原来沿房子后方的维多利亚风格阳台。

整栋房子的设计色调偏淡,墙壁采用浅色调,地板铺设粘土瓷砖,在某些地方辅以深色的梣木饰面和石材。

“选择浅色的地板和墙壁是为了尽可能将光线引入到房子的深处。”Allan解释道,“在需要的地方,我们用石材铺设水槽和梳妆台,构成坚固的饰面,与温暖的木材相呼应。”

他继续说:“我们喜欢使用能捕捉全天变化光线的天然材料。”

On the first floor, the spaces that border the new extension were left open to the double-height void, with shutters and a new white railing added to mimic the Victorian balcony that used to run along the back of the property.
The pale colour scheme continues across the rest of the home, with pale walls and clay tile-lined floors complemented in places by dark ash finishes and stone.
"The choice to go with light floors and walls was intended to draw as much light as possible into the depth of the plan," said Allan. "Where it was needed, a stone is used to line sinks and vanity units, giving a robust finish that complements the warm timber."
"We enjoy working with natural materials that can capture the changing light throughout the day," he continued.

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第8张图片
Photo by Ståle Eriksen

在一层的空间包括一个客厅和新书房,这些空间面向双层高的空腔,保留了原有的细节装饰并故意裸露出来。

保留的原始楼梯连接了这栋四层住宅的上两层,内有卧室和浴室,其中包括一个围绕定制木浴缸设计的主套房。

建筑师说:“其中的家具专为不同的功能而定制,比如独立式厨房操作台和主卧中的套件。”

“位于主套房中心的传统日式浴缸成为了焦点,柔和质感的粘土墙进一步增强了这种效果。”

Spaces on the first floor include a living room and newly added study that open onto the double-height void and feature original detailing that has been intentionally left exposed.
Connected by the retained original staircase, the upper two levels of the four-storey home contain bedrooms and bathrooms, including a main en-suite centred around a bespoke wooden bath.
"Bespoke joinery was designed and crafted for each function within the house, from a sprawling freestanding central island in the kitchen to a lineup of custom pieces in the bedroom and main en-suite," said the studio.
"A traditional Japanese bath, positioned in the centre of the main en-suite, creates a focal point enhanced further by the softly textured clay walls."

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第9张图片
Photo by Ståle Eriksen

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第10张图片
Photo by Ståle Eriksen

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第11张图片

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第12张图片
Photo by Ståle Eriksen

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第13张图片
Photo by Ståle Eriksen

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第14张图片
Photo by Ståle Eriksen

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第15张图片

揭秘!伦敦卡姆登的“光之屋”是如何诞生的第16张图片

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

室内 (3008 articles)


居住空间 (900 articles)


住宅 (3289 articles)


英国 (679 articles)


伦敦 (416 articles)


EBBA (2 articles)


玻璃 (2323 articles)


钢材 (1109 articles)