British designer Tom Dixon has opened a new store in the SoHo neighbourhood of Manhattan, which features a room with faux-fur walls and a space that resembles a "torture chamber".
The store is split over three floors of a former boot-making factory on Howard Street, close to where Dixon's first temporary New York retail spacewas located last year.
It forms part of a wider expansion into the US market, coinciding with the launch of another shop in Los Angeles last week.
"It's a place that aims to bridge the gap between the professional market and the consumer market," Dixon told journalists during a tour of the building. "It's really important for us to finally have a direct relationship to American customers."
各种品牌的家具、家居用品和照明设备展示在这三层上,配以不同的功能或主题。
狄克逊开玩笑地说,黑暗的地下室像一个酷刑室,用来展示夜间的灯光效果。
A wide variety of the brand's furniture, homeware and lighting is displayed over the three levels, which each have a different function or theme.
The dark basement, which Dixon joked resembles a torture chamber, is used to show what the lights look like at night.
材料样品被用于装饰室内,得以发挥它们本来该有的效果,这也为室内设计师提供了一片安静的区域。
一楼主要是铜制的装饰产品,如一套齐备的咖啡设备,还有一系列的书桌配件。
It also provides a quiet area for interior designers to play with material samples and work on their projects.
The ground floor is predominantly decorated with copper-coloured products, like a set for brewing and serving coffee, and a collection of desk accessories.
“这里有一处阿拉丁的洞穴,”Dixon说。“你可以看到我对金属的痴迷。”
在后面,一个小房间的墙面上铺设了黑色的毛皮。
"It's a bit of an Aladdin's cave in here," said Dixon. "You can see my obsession with metallics"
At the back, a smaller room has walls lined with black faux fur.
"The furry walls are really an exercise if we had more interesting acoustic materials," said Dixon, whose interest in sound follows an exploration into smell that recently spawned a range of home fragrances.
Upstairs, gold becomes the prevalent colour for the products on show. Larger pieces like shelving and tables are dotted across the white space, while a small area with a marble counter also acts as a cafe.
Dixon租用这个空间一年的时间,此后这座建筑可能被拆毁。
他最近其他的室内项目包括:伦敦Regency大厦的探险家主题餐馆和在该城市的一系列合作空间。
摄影:Emily Andrews
Dixon has the space on lease for a year, after which the building is likely to be torn down.
His other recent interior projects include an explorer-themed restaurant in a London Regency building and a series of co-working spaces in the city.
Photography is by Emily Andrews.