Tunnel vision-Carsten holler adds record-breaking slide to Arcelor Mittal Orbit
由专筑网Vigo,刘庆新编译
这是一件艺术品,还是承载拯救伦敦昂贵奥林匹克艺术遗产的摇钱树?
Carsten Holler说,我非常喜欢它的混乱和其产生的迷惑性,尽管你不知道它是什么,但它的确创造了一种独特的感受。
这位艺术家正站在安妮丝卡普尔旁边谈论奥赛罗米尔轨道塔。比利时艺术家受安妮丝卡普尔的邀请为设计螺旋滑梯来包裹2012年伦敦奥林匹克修建的观光塔。Holler接受了这个任务,并在7月的时候,一座修长的、红色全金属的滑梯出现在伦敦东区。这成为世界上最长且最高的螺旋滑梯。
Holler的 test site slide滑梯在Tate 现代涡轮中心进入人们的视野已经9年了。这个实验装置测试了人们对五种不同滑梯设计的反应。Holler希望向人们展示了想要解一个雕塑并不一定只通过想象,一旦你亲身去经历了,便知道了其中的奥秘。他也对让人们介于开心与疯狂瞬间的独特状态感颇感兴趣。
Is it a slide... is it a work of art? Or is it a lucrative rescue mission for London’s very expensive Olympic artistic legacy?
'I really like the dirtiness of it and the confusion it creates,' says Carsten Höller, 'that you don’t really know what it is, but that it truly creates a unique experience.'
The artist is talking alongside Anish Kapoor as the first pieces of his new stainless steel slide are pieced together at the base of Kapoor’s own sculpture, the ArcelorMittal Orbit. Last year, the Belgian artist accepted an invitation by Kapoor to wrap a corkscrew slide around the Orbit, created for the 2012 Olympics. Höller accepted, and in June the spindly, steel-framed red scribble in the sky over East London will become the world’s longest, tallest, twistiest slide.
It's nine years since Höller’s Test Site slides delighted audiences in the Tate Modern Turbine Hall. The installation 'experiment' tested audience’s reactions to five different slides. Höller wanted to show that you don’t necessarily get to know a sculpture better by literally travelling through it; that once inside it begins to look like something else entirely. He's also interested in the unique states that humans have when we let go – 'somewhere between delight and madness', as he puts it.
test site slides/测试滑梯
作为英国伦敦奥林匹克公园的永久装置的滑梯,将为人们提供40秒的体验,然后决定是否要从178米高的位置以15公里每小时的速度滑下。
Holler说,两个螺旋的滑梯汇聚到一起,是一种常见的形式。我非常愿意采用园艺里的嫁接方式,将一个物件放在另一个上,然后开始生长,并在一起产生作用,但又并不完全混在一起。
当他们组合在一起的时候非常自然直接,但当你看到这个拥有60厘米直径3mm薄壁,沿着卡普尔原先原雕塑蔓延上升的修长装置时,会非常的震撼与向往。
卡普尔与Holler都期待人们将这个艺术作品作为景点来评论。他们毫不避讳的承认将卡普尔的观光塔设计成取悦市民装置的灵感源于伦敦市长。当被问到这个艺术作品的创意时,卡普尔说,Boris Johnson非常肯定的将这个概念植入到这个项目中。卡普尔断定的说,很少有艺术家可以从公共雕塑中获取利益,但我们也希望未来可以。
The Slide, a permanent fixture at London’s Olympic Park, will give people a full 40 seconds to experience this and decide for themselves as they make their way down the 178m chute at an estimated 15mph.
In a purely formal sense, says Höller, you can see The Slide as 'two spirals' coming together. 'I like to use the term grafting that you use in horticulture – you put one thing on top of another and it starts to grow and function together without becoming totally mixed up,' he says.
It sounds natural and straightforward when put like that, but the reality of seeing the slide, surprisingly slim and elegant with its 60cm diameter and 3mm walls, growing beanstalk-like around Kapoor’s precariously unsymmetrical sculpture, is an undeniably thrilling and intimidating prospect.
Both Kapoor and Höller say they are expecting people to criticise the artwork for being an 'attraction'. They make no secret of the fact that the idea of turning Kapoor’s sculpture and viewing deck into a crowd-pleasing pull was the Mayor of London’s idea. When asked about his inspiration for the artwork, Kapoor replies : 'Boris Johnson – how can I put it – foisted this on the project, and kind of insisted.'
'No artists ever made a fortune from a public sculpture, I can assure you. Isn’t that true?' says Kapoor turning to Höller, who smiles conspiratorially.
'We’re holding out hope for the future.'
Carsten Holler
Carsten Holler是比利时艺术家,他曾经是学生物方向的科学家。1993年他离开科学事业,转向艺术创作。他的作品充满实验性。通过精心的控制与参观者的参与,弹指人类的知觉与逻辑的界限。
其在美国纽约的Experience展和英国伦敦的Decision展都大获成功。
这篇文章介绍他的伦敦的奥赛罗米尔塔滑梯设计。
出处:本文译自www.wallpaper.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?