Do Ho Suh创造了丰富多彩的构筑物来代表他的迁移体验
Do Ho Suh creates colourful structures to represent his experience of migration
由专筑网朱王倩,韩平编译
韩国艺术家Do Ho Suh参考了他生活和工作的不同地方,在伦敦的维多利亚Miro画廊做出多彩的装置,探索关于身份和迁移的想法。
通道或展览给了Suh的生活思想作为一个旅程的实体形式——他的装置被设计为一系列的通道,每个代表都他所待过的不同地方。
“我认为生活是一条通道,没有固定的起点或目的地”,Suh说。“我们倾向于一直关注于目的地,而忘记过程中的空间。”
Korean artist Do Ho Suh references the different places he has lived and worked with this colourful installation at London's Victoria Miro Gallery, which explores ideas about identity and migration.
The Passage/s exhibition gives physical form to Suh's idea of life as a journey – his installation is designed as a sequence of passageways that each represent a different place he has occupied.
"I see life as a passageway, with no fixed beginning or destination," said Suh. "We tend to focus on the destination all the time and forget about the in-between spaces."
展览的主要部分是一个1:1尺度的构筑物,由彩色半透明面板组成,名为中心。
每个部分都参考了艺术家生活和工作的一个不同的地方,包括他在韩国的童年住宅,以及那时的各种公寓和工作室。
The main part of the exhibition is a one-to-one scale structure made from panels of colourful translucent fabric, named Hub.
Each section references a different place that the artist has lived and worked, including his childhood home in South Korea, and various apartments and studios since then.
在他五年前搬到伦敦之后,Suh创建了中心——伦敦公寓,这是他在英国首都的住宅的部分代表。
这一部分与其他九个结构连接在一起,一起创建一个可步行通过的装置,长度跨越25米的画廊。
画廊说:“这些微妙的,无足轻重的印象,体验一种独特的情感记录,一种在波动,穿越边界和在心理状态之间移动的感觉。”
Following his move to London five years ago, Suh created the Hub, London Apartment structure, which is a partial representation of his home in the UK capital.
This section is joined with nine other structures, which come together to create a walk-through installation spanning the length of the 25-metre-long gallery.
"To move through these delicately precise, weightless impressions is to experience a distinct emotional register, a sense of being in flux, crossing boundaries and moving between psychological states," said the gallery.
这个主题也在装置周围显示的动画中探索,其中各个位置的照片已数码拼合在一起了。
其中一个作品是在Suh的第一个女儿诞生之后所作的。艺术家将三个GoPro摄像机连接到她的折叠椅上,捕捉不同的视点和声音,以及父母和女儿用英语和韩语之间的交流。
This theme is also explored in animations displayed around the installation, in which photographs of various locations have been digitally stitched together.
One of these works came about following the birth of Suh's first daughter. The artist attached three GoPro video cameras to her pushchair to capture the different viewpoints and sound from the street, along with conversations between father and daughter in English and Korean.
最近完成的一项名为“摩擦/爱心项目”的作品也在画廊展出。
过去三年,在Suh1997年第一次进入纽约公寓,它通过沿线排列的纸质室内表面,以及使用彩色铅笔和粉笔摩擦而创造的。
他从纽约离开的一系列作品展示在灯箱内,这是一系列由白色织物制成的家居用品。
A recently-completed work named the Rubbing/Loving Project, is also on show in the gallery.
Made over the past three years in the New York apartment Suh first moved into in 1997, it was created by lining every surface of the interior with paper and taking a rubbing using coloured pencils and pastels.
His departure from New York is visualised in a set of works displayed within lightboxes, which are a series of household items constructed from white fabric.
展览还介绍了Suh的新进度,其中他的建筑结构可以被压缩成大尺度的二维元件。
使用明胶组织,作品被缝合在一起。但一旦浸入水中,明胶溶解并与纸熔融,留下图像,其中线作为形式的框架出现。
Passage / s在伦敦北部的维多利亚Miro画廊展出,直到2017年3月18日。
它遵循英国艺术家Alex Hartley的展览,他在画廊的花园里安装了衰落的现代主义废墟。
建筑摄影为Thierry Bal。
The exhibition also introduces Suh's new process in which his architectural structures are compressed into large-scale two-dimensional pieces.
Using gelatin tissue, the works are sewn together. But once immersed in water, the gelatin dissolves and fuses with the paper to leave an image where the threads appear as a framework of the form.
Passage/s is on show at the Victoria Miro gallery in north London until 18 March 2017.
It follows on from British artist Alex Hartley's exhibition, for which he installed crumbling modernist ruin in the gallery's gardens.
Photography is by Thierry Bal.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?