由De Reus Architects设计的夏威夷迷你村庄
Hawaii house designed as a mini village by De Reus Architects
由专筑网缕夕,李韧编译
De Reus Architects事务所在夏威夷的岛屿上设计了一系列由花园和外部走廊连接的坡屋顶凉亭。
A series of steep-roofed pavilions linked by gardens and external corridors make up this home by De Reus Architects on Hawaii's Big Island.
这些建筑是该工作室为一位喜欢现代艺术的客户所设计,这位客户和他的家庭在塔希提岛(Tahiti)生活了多年。
The studio designed Kauhale Kai for a client who is fond of modern art and architecture, and spent years living in Tahiti, and their extended family.
庞大的房子坐落在岛屿北部的Kohala海岸,在那里能够俯瞰Kaunaoa海湾,这些建筑参考了该地区的传统茅草屋村kauhale。
The sprawling house is located on the island's northern Kohala Coast, overlooking Kaunaoa Bay, and is based on the area's thatched-hut village settlements known as kauhale.
De Reus Architects事务所说:“这个传统的夏威夷Kauhale住所是岛屿悠闲风格的延伸,受到的限制很少,建筑为热带居住环境而设计。”De Reus Architects事务所在怀梅阿和夏威夷的檀香山和爱达荷州的太阳谷均设有办事处。
"[This] interpretation of the traditional, close-knit, Hawaiian kauhale settlement is an elevated version of the island's laid-back style, driven by restraint and understatement while designed for tropical liveability," said De Reus Architects, which has offices in Waimea and Honolulu, Hawaii, and Sun Valley, Idaho.
七个凉亭的共同特点是都拥有陡峭的坡屋顶,这些建筑沿着一个大型游泳池组织布置。
A series of seven pavilions, all with steep hipped roofs, are organised along axes that spread from a large swimming pool in the centre of the site.
建筑师将这些建筑描述为具有“热带现代”风格,这些亭台楼阁、以及其他辅助空间的面积一共为6700平方英尺(约620平方米)。
Designed in what the architects describe as a "modern tropical" style, these pavilions, or hales, together total 6,700 square feet (620 square metres) of living space.
它们由外部走廊相连,走廊两侧种植植物或围上围墙,形成统一的元素。
De Reus Archiects事务所负责人表示:“这些过渡空间为家庭生活带来了优雅气息,并通过硬朗的结构、热带植物、大型石材和沿海景观来形成统一的氛围。
They are linked by a series of external routes, planted or walled on the sides to form corridors exposed to the elements.
"These transitional spaces add a gracious quality to the home and provide a unifying synergy between the hale structures, tropical plantings, large-scale stone exterior elements and the site's coastal views," De Reus Archiects said.
就像他们所建的小木屋一样,每个亭子都有不同的功能。有些地方是生活区和就餐区,当人们置身其中时,能够感受到习习凉风。其他譬如卧室等空间则用围绕着石灰石柱的落地玻璃围合而成。
Like the small huts they are based on, each pavilion accommodates a different function. Some, like living and dining areas, have their sides open to the sea breezes. Others that house sleeping quarters are protected by floor-to-ceiling glass wrapped around their limestone columns.
为让住户感受波利尼西亚的亲切氛围,建筑师在主入口处设置了叠石水景,还运用了一些巨石点缀在建筑物之间。
该项目由加利福尼亚州Saint Dizier Design事务所进行室内设计,设计师采用木制柱、镶板和板材天花板,还运用了艺术品和室内装饰材料为室内提供了一系列色彩。 户外家具的高度都尽可能降低,这样便不会遮挡人们欣赏棕榈海景美景的视线。
Satisfying the client's affinity for Polynesia, a stacked-stone water features sits at the main entrance and a series of monoliths are dotted between the buildings.
Interiors, by Californian firm Saint Dizier Design, feature wooden columns, panelling and ceilings, with pops of colour provided by artwork and upholstery. Outdoor furnishings are kept minimal so as not to distract from the palm-fringed ocean views.
De Reus Archiects事务所负责人表示:“在沿海社区严格的传统设计指南中,寻找现代性是设计重点。”
"Finding modernity, within this coastal community's strict traditional design guidelines, was a point of emphasis," said De Reus Archiects.
“设计团队在一开始的构思中就加入了现代理念,设计灵感来源于马来波利尼西亚传统文化,这些文化几十年来对客户产生了深远的影响。”
"The design team's efforts from the onset were to craft a modern sense of restraint, inspired by cultural cues from the Malayo-Polynesian cultures that had profoundly influenced the client's artistic tastes for decades."
夏威夷引人注目的火山景观和白色沙滩吸引了众多度假者和永久定居者,他们在美国最大的岛屿上建造了房屋,其中既有小木屋,也有各种风格的别墅。
Hawaii's dramatic volcanic landscape and white sand beaches are a draw for both holiday makers and those relocating permanently, who have built houses on the largest island in the US state's chain that range from tiny wooden retreats to impressive concrete villas.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|