景观研究:石化美国
Petrochemical America
由专筑网小康,李韧编译
“这本书包含了许多内容,其中有摄影、研究和设计的方法,即,通过详细关注一个细节来将场景视觉化,作者选择了路易斯安那沿密西西比河下游的一条化工走廊。该书通过整合照片、标题、图画、图表和补充的文章,揭示了在石油时代,构成美国景观广泛相关的景观系统和过程;并为通过理解、想象和行动来改变景观现状而提供了理论支持。”
"This unprecedented book represents a joint photography, research, and design approach to visualizing and mapping the landscape through a detailed focus on one place: Louisiana’s chemical corridor along the lower Mississippi River. The book integrates photographs, captions, drawings, diagrams, and an extended essay, reveals the broader interrelated landscape systems and processes that comprise the American landscape in the age of oil, and provides a broader template for understanding, imagining, and acting to change it."
“这个项目代表着突破,通过将研究、摄影、绘图和数据整合到一个更大的叙事结构中,来传达景观的过程、周期和复杂性。此外,作者还绘制了一份表格,以使人们、团体和政府的行动成为焦点。该项目采取了书籍和巡回展览的形式,还结合当地的工作坊和各项讲座从而进行宣传。”
"This project represents a breakthrough in communicating the processes, cycles, and complexity of the landscape by integrating research, photography, drawing and data into a larger narrative structure. In addition, a “Glossary” was developed to shine a spotlight on people, groups, and governmental actions that are making change. The project has taken the form of a book and travelling exhibition that is coupled with local workshops and lectures.”
在研究过程中,眼睛和手之间的复杂互动形成了一种新状态,即能够同时观察、分析、投射、拍摄、工作和返工,从而重点关注了密西西比河下游所构建的景观。
Misrach的系列作品“Cancer Alley”所包含的照片表达了人们理解实地情况的同时想要多参与的意愿,但缺乏参与的方式。
During the course of the study, a complex reciprocity between the eye and the hand emerged to create a new ecology of seeing, analyzing, projecting, shooting, working and reworking, focused on the constructed landscapes that characterize the lower Mississippi.
Misrach’s photographs of these compromised, beautiful, and toxic, suspended-state conditions in “Cancer Alley” featured in Part One provoke a desire to comprehend the reality on the ground and to engage politically, but the paths of action are less clear.
第二部分,包括生态图集和词汇表,主要用于阐释这些想法。Atlas的目标是放大传统摄影和绘画的影响力,通过人类学、历史、化学,和公共卫生来发展一系列故事和问题,这被称为“Throughlines”。这些透视图描绘了形成物理景观的经济和生态过程,并从空间和时间上阐述Misrach的照片。
Part Two, which includes both the Ecological Atlas and the Glossary, attempts to address these impulses and ideas. The Atlas aims to magnify the effects of traditional photography and drawing as conceptual media, overlaying the research-oriented disciplines of anthropology, history, chemistry, and public health to develop a series of stories and questions called Throughlines. These speculative drawings trace the economic and ecological processes that have shaped the physical landscape and begin to unravel Misrach’s photographs in space and time.
我们尝试了一种新的叙事制图形式,其中绘制了连接工业场所、社区、草坪和河流。他们整合了插图和一些富有想象力的投影数据,从而显示我们如何塑造与想象美国的景观。
We have experimented with a new form of narrative cartography that maps the civilization-wide network of interdependent relationships that link industrial sites, neighborhoods, lawns, and river views. They integrate illustration, imaginative projection and data to visualize how, collectively, we have made (and could re-imagine) the American landscape.
下一轮经济和生态的转型将带来后石油能源时代。海平面上升、土地流失、公共卫生危机和生物多样性丧失等等问题尚未解决。构建石化美国的相关系统和日常情景只是第一步。我们的目标是将这些过程和地点让人们能够触手可及,并将工业和经济带入更深层次的文化和生态语境。
What the next wave of economic and ecological transformation will bring in the form of post-oil energy scenarios, sea level rise, land loss, public health crises, and loss of biodiversity has yet to be collectively imagined. Framing the interrelated systems and everyday scenarios that comprise Petrochemical America is only the first step, then. We aim to put the possibility of transforming these processes and places back within reach, celebrating their complexity and uncertainty and pulling industry and economy into a deeper cultural and ecological discourse.
最终,该项目是两个学科的探索和扩展:摄影和景观建筑之间如何产生变化、如何通过设计的策略来为公众利益与私人利益服务。
这本书在美国用大豆油墨印刷,使用的是再生纸,初步出版了4000份。该展览正在美国境内的6个地点进行。
Ultimately, the project is an exploration and expansion of both disciplines: how can photography and landscape architecture generate change, and how can design (rather than responding to a given program in the typical client-consultant relationship) choreograph public and private interests to remake a place.
The book was printed in the U.S.A with soy based ink on recycled paper and had an initial run of 4,000 copies. The exhibition is traveling to 6 locations around the United States."
理查德•米斯拉克 和 凯特•奥尔夫 作品(Richard Misrach & Kate Orff)
建筑分类:风景/景观建筑
研究与设计团队: Ben Abelman,Gena Wirth,Zach Youngerman
研究与制图助理: Therese Diede, Robin Fitzgerald-Green, Miriam Grunfeld, Kelly Hitzing, Petra Jarolimova, Emily Johnson, Kara Lanahan, Ashley Ludwig, Idan Naor, Angela Soong, Anne Weber, Cody Zalk, Helen Kongsgaard
出版商:Aperture Press,Leslie Martin, Melissa Harris
图书版面设计: Bob Aufuldish
生产印刷: Sue Medlicott, The Studley Press
Richard Misrach & Kate Orff
Landscape Architect of Record: Scape / Landscape Architecture PLLC
Research & Design Associates: Ben Abelman, Gena Wirth, Zach Youngerman
Additional Research and Drawing Assistance: Therese Diede, Robin Fitzgerald-Green, Miriam Grunfeld, Kelly Hitzing, Petra Jarolimova, Emily Johnson, Kara Lanahan, Ashley Ludwig, Idan Naor, Angela Soong, Anne Weber, Cody Zalk, Helen Kongsgaard
Publisher: Aperture Press, Leslie Martin, Melissa Harris
Book Layout: Bob Aufuldish
Production & Printing: Sue Medlicott, The Studley Press
出处:本文译自atlasofplaces.com/,转载请注明出处。
|
|