网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第1张图片

美国休斯敦白橡树音乐厅
White Oak Music Hall / SCHAUM/SHIEH

由专筑网王沛儒,李韧编译

建筑师提供的文字说明:设计师SCHAUM和SHIEH分别来自休斯敦和纽约,他们在休斯敦设计了一系列的音乐场所,其中有白橡树音乐厅(The White Oak Music Hall)、The Lawn、Raven Tower展馆。该项目占地七英亩(约28328平方米),设置有新建和改造建筑、露天景观区域,并沿着水域景观铺着有人行通道。项目场地是由一个大型的主要场地和一些小型地块拼凑而成,项目沿着河口洪水道的两侧与周边建筑相融合,使休斯顿天际线的景观更加和谐。项目被当地多元化的现场音乐爱好者和专业人士拥有和经营,为城市和Near Northside社区带来一座全新的文化中心。

Text description provided by the architects. SCHAUM/SHIEH, Houston and New York based architects, have designed a dynamic cluster of music venues in Houston consisting of The White Oak Music Hall, The Lawn, and Raven Tower Pavilion. The project is a seven acre assemblage of new and adapted buildings, open-air structures, landscaped areas, and paved and decked surfaces along the Little White Oak Bayou. Pieced together from one large main site and a collection of smaller lots, the project is a unique example of urban infill, feathered into the fabric of the neighborhood on both sides of the bayou floodway and offering views of the Houston skyline. Owned and operated by a diverse and local group of live music fans and professionals, the venues offer a new state-of-the-art, transit -oriented cultural hub for the Near Northside neighborhood and for the
city.  

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第2张图片
© Peter Molick

白橡木音乐厅(White Oak Music Hall ——WOMH)是该项目的主要建筑。该建筑于2017年竣工,分为上下两个表演大厅。下部表演空间可容纳下1200人,是大厅的中心也是大楼的中心,利用双层次排列的雪松板条为室内带来一定的照明光线,其排布规律也依照声学需求。上部表演空间可以容纳200人,这里则相对更为私密,舞台后面的窗户让观众在观看表演时可以看到城市天际线。在整座建筑中,建筑师结合运用了钢筋、混凝土棒、木条等材料相互协调。这种审美十分直接,整个系统包含有明亮的色彩,与枯燥的技术空间形成鲜明的对比,标志着建筑的不同功能。与以前的工业建筑一样,为了更好的使空间物尽其能,这些材料都经过精心挑选,并进行磨损粗糙处理。

White Oak Music Hall (WOMH) is the anchor of the project. Completed in 2017, the building houses two performance halls: WOMH Downstairs and WOMH Upstairs. With a 1200¬person capacity, WOMH Downstairs is the main hall and the heart of the building, containing two levels lined with cedar slats that are spaced to acoustically tune the room and provide pockets for ambient lighting. WOMH Upstairs' 200¬person capacity provides a more intimate setting for up-and-coming acts. Windows behind the stage allow audience members to peek at the skyline while watching a show. Throughout the building, the material palette is matter-of-fact and elemental: steel bar, concrete bar, wood bar. The aesthetic is deliberately direct: the circulation is painted in immersive bright colors that pop in contrast to the dark performance and tech rooms and mark the different zones of the building. Like the industrial buildings that have traditionally housed rock and roll venues, the building is built for vigorous use; the materials selected and detailed to sturdily meet and wear with the rough handling expected.

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第3张图片
© Peter Molick

The White Oak Lawn是一座可以容纳下3800人的圆形剧场,站在剧场上可以看到周边的美景。即使在炎热的夏夜,吹过的风也能使观众保持凉爽。为了支持亲密的观众体验,阳台和屋顶平台面向场地呈现竖直形态。

The White Oak Lawn is a 3,800 capacity amphitheater that was sculpted to frame the landscape around the bayou and the skyline. Prevailing winds keep concertgoers cool even on hot summer nights. Balconies and a roof deck add a vertical orientation to the venue, and support an intimate audience experience.

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第4张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第5张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第6张图片
© Peter Molick

最后,一座现有的金属仓库和标志性钢铁塔楼被改造成Raven Tower会馆,预定在2018年2月底/ 3月初重新开放,主要功能是酒吧和小型表演空间。大型拱形开口将钢结构建筑体量分隔开,开阔建筑视野,也使自然通风更加舒畅。 现有的20吨钢制起重机成为一个小型演出区的舞台。 沿着河口的旁侧有一个水塘,使表演空间拥有悠闲的景观美景。

Lastly, an existing metal warehouse and unique landmark steel tower were converted into the Raven Tower Pavilion, slated to re¬open as a bar and small performance space in late February / early March 2018. Large arched openings were surgically sliced into the steel building to open it to natural ventilation and views. The existing 20¬ton steel crane became the proscenium to a small performance area. A decked patio along the bayou conceals a water detention pond, extending and integrating the performance space back into the laid¬back landscape.

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第7张图片
一层平面图/First floor plan

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第8张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第9张图片
剖面图/Section

建筑师Troy Schaum在新场地上进行了详细阐述:“我们设计的表演空间比较中规中矩,并且压缩了一点比例,材料的粗糙性更具触感。”建筑师们强调了这个项目内的嵌套尺度,从楼上的亲密关系到楼下的小房间,再到主要的大厅,最后把室外草坪当做城市的客厅。

Architect Troy Schaum elaborated on the new venues: "We designed the performance spaces to be tough in character and a little compressed in proportion. The rawness of the materials invites people to touch, to kick, and rub up against them. They are meant to used and to wear their use over time.” The architects emphasized the nesting scales within the project, from the intimacy of WOMH Upstairs to the modest grandeur of WOMH Downstairs, the main hall, culminating in The Lawn as an outdoor, urban living room for the city.

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第10张图片
© Peter Molick

在圆形剧场中,建筑师Rosalyne Shieh说:“当在草坪上进行室外表演时,主要场馆的灰色形式从河岸出现,在人群的后面,像一个缓坡远远地浮现在休斯顿市区的地平线上。”

Of the amphitheater, architect Rosalyne Shieh said: “When The Lawn is teeming during an outdoor show, the gray form of the Main Venue emerges from the banks of the bayou, hulking behind the crowd like a geologic object, facing, across the distance, the skyline of downtown Houston.”

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第11张图片
© Peter Molick

除了对休斯敦的文化生活做出了特殊的贡献外,这一系列的场地还包括在奎曼街(Quitman Street)所扩建的轻轨,以及休斯顿河岸远足和自行车道网络。在一座车来车往的城市里,白橡木音乐厅也促进了人们的绿色出行。

Beyond contributing to the cultural life of Houston in an exceptional way, this cluster of venues keys into the expanded light rail at Quitman Street as well as the latest extension of the Houston Bayou Hike and Bike trail network. In a city defined by automobiles, White Oak Music Hall builds upon and encourages the use of public transit and bicycles.

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第12张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第13张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第14张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第15张图片
© Peter Molick

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第16张图片
场地平面图/Site Plan

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第17张图片
二层平面图/Second floor plan

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第18张图片
屋顶露台/Roof Terrace

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第19张图片
屋顶平面图/Roof plan

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第20张图片
剖面图/Section

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第21张图片
剖面图/Section

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第22张图片
立面图/Elevation

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第23张图片
立面图/Elevation

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第24张图片
立面图/Elevation

一座音乐厅,也可以带动整个城市的绿色生活第25张图片
立面图/Elevation

© Peter Molick

建筑设计:SCHAUM/SHIEH
地理位置:美国,得克萨斯州,休斯敦
首席建筑师:Troy Schaum, Rosalyne Shieh
面积:55000.0平方英尺(约5110平方米)  
项目年份:2018年
项目照片:Peter Molick
建设者:Firestone Building Products,
James Hardie, Polygal, Western
结构工程师:Athos Engineering (Lawn Stage) - Steve Wilkerson
机电工程师:KCI Technologies
土木工程师:5 Engineering – Rodrigo Guadarma
声学工程师:Jaffe Holden and SRL International
舞台/制作设计师:Generations AV - Tim Nowicke
照明设计师:Lighting Associates Inc. – Dustin Graper

Architects: SCHAUM/SHIEH
Location: Houston, TX, United States
Lead Architects: Troy Schaum, Rosalyne Shieh
Interior Designer: Gin Design Group – Gin Braverman
Area: 55000.0 ft2
Project Year: 2018
Photographs: Peter Molick
Manufacturers: Firestone Building Products, James Hardie, Polygal, Western
Structural Engineers: Athos Engineering (Lawn Stage) - Steve Wilkerson MEP Engineer: KCI Technologies
Civil Engineer: 5 Engineering – Rodrigo Guadarma
Acoustic Engineer: Jaffe Holden and SRL International
Stage/Production Designer: Generations AV - Tim Nowicke
Lighting Designer: Lighting Associates Inc. – Dustin Graper


出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13690 articles)


文化建筑 (1401 articles)


音乐厅 (102 articles)


美国 (1547 articles)


休斯顿 (15 articles)


2018 (970 articles)


钢筋 (37 articles)


混凝土 (2891 articles)


木材 (3172 articles)