网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
我要工作,更要“葛优躺”!第1张图片


Grafeoiphobia系列家具
Grafeoiphobia is a furniture collection for desk-shy, bed-happy workers

由专筑网王帅,李韧编译

Geoffrey Pascal设计了一系列家具,旨在为那些越来越多喜欢在家里和床上工作的人服务。

Pascal的Grafeiphobia系列包括三套家具,“意料之外办公室”家具系列(Unexpected Office)中的每一件作品都基于基本的板条木床框架。设计师使用不同的组合和泡沫装潢模仿用户躺在床上的工作姿态,从而支持类似于美国宇航局的中立身体位置(Neutral Body Position)。

中立体位是为了保证宇航员在零重力状态下的健康而发展起来,它将人的体重分布在全身多个点上。这与典型的坐姿截然不同,坐姿是将重量集中在下背部。

Geoffrey Pascal has created a collection of office furniture that responds to the growing number of people working at home in their beds.
The three pieces in Pascal's Grafeiphobia: Unexpected Office collection are each based on the frame of a basic, slatted wooden bed. Different adaptations and foam upholstery allow the user to work in positions that emulate being in bed but also support the body in NASA's Neutral Body Position.
Developed to promote health in astronauts in zero-gravity, the Neutral Body Position spreads the user's weight over multiple points across the body. This contrasts with the typical seated desk position, which concentrates force downwards on the lower back.

我要工作,更要“葛优躺”!第2张图片

这三套家具都基于基本的板条木床框架/The three pieces are each based on the frame of a basic, slatted wooden bed

Pascal在艾因霍温设计学院学习期间开始研究这个项目,在接触到越来越多的人躺在床上工作之后,他分析了自己在办公桌上工作遇到的困难。

家具的命名“Grefeiophobia”就来源于对办公桌的恐惧。

Pascal解释说:“当我坐在桌子后面的椅子上开始工作时,我总有一种被迫工作的感觉,它们强迫我必须把它做好。我感到压力和沮丧,这并不能使我更有效率,反而会产生不好的效果。”

他告诉Dezeen的记者:“我决定自己亲自尝试在床上工作,诚然,当你躺在床上时,你与工作的关系发生了变化,你的舒适感得到了提升,时间方面也发生了变化,你变得不那么紧张,反而更加专注。”

Pascal began working on the idea during his studies at Design Academy Eindhoven after analysing his own difficulties working at a desk and after reading about a growing number of people that are working at home in their beds.
The name Grefeiophobia relates to a fear of desks.
"When I am working behind a desk sitting on chair, I always have the feeling of being forced to work, that I have to get it done. I feel stress and pressure, which doesn’t make me more productive, it is rather the opposite," explained Pascal.
"I decided to experiment on myself and to work in bed everyday," he told Dezeen. "And it is true that when lying down in bed your relation with work changes, you have more comfort, the aspect of time changes too, you become less stressed and more focused."

我要工作,更要“葛优躺”!第3张图片

不同的组合和泡沫装潢可以支撑用户躺在床上的工作姿态/Different adaptations and foam upholstery allow the user to work in positions that emulate being in bed but also support the body

Pascal也谈到了在床上工作的负面影响。

他说:“整天呆在床上也不太好,我个人建议不要把睡眠和工作环境混为一谈,而且这样在卫生方面也不太好。我决定从床上工作中提取积极的元素,并尝试将它们重新应用到其它地方。”

设计师使用了Recticel提供的各种密度的泡沫来试验躺在床上的常见姿势,Recticel公司是一家专门研究床垫的公司。

这三套家具既可用于传统的办公环境,也可用于家中工作。

Pascal also researched the negative aspects of working in bed.
"Staying there the entire day isn't so good," he said. "It is not recommended to mix sleeping and working environment and also in terms of hygiene it is not so nice. I decide to extract the positive elements from working in bed and try to reapply them elsewhere."
The designer used various densities of foam, provided by Recticel, a company that specialises in mattresses, to experiment with different positions that are common when lying in bed.
The three pieces in his collection could be used in a traditional office environment as well as by home workers.

我要工作,更要“葛优躺”!第4张图片

“Basic Besk”系列的灵感来源于靠在床上使用笔记本电脑/The Basic Besk was inspired by sitting in bed with a laptop on the lap

“Basic Besk”系列的灵感来源于靠在床上,膝上放着一台笔记本电脑。它由三个模块组成:三部分的靠背、一个座位、一个脚凳。同时脚凳还可以用于储藏物品。而背部的支撑体系则由一个小矩形垫、一个大矩形垫和一个圆形支撑垫组成。

分离式的设计意味着这些家具可以适用于不同的人群。Pascal推荐那些工作超过3小时时长的人使用这套家具。

“Triclinium Gum”系列用于侧躺体型,它由倾斜的框架组成,上面放置着床垫和一个额外的垫子,用于放置在腿之间,保持舒适性。

添加的垫子可以进一步减少缓冲,可以让家具以不同的方式使用,一个名为“Popsicle”的设计可以用作笔记本电脑架或站立支架。该设计适用于5到30分钟时长的工作人群。

The Basic Besk was inspired by sitting in bed with a laptop on the lap. It consists of three modules – a three-part back rest, a seat and a foot rest, which also doubles as a small storage box. A small rectangle cushion, a large rectangle cushion and a round bolster provide the back support.
The separate pieces mean the design can be adjusted for people of different heights and with different leg lengths. Pascal recommends this furniture for long tasks of up to three hours.
The Triclinium Gum is based on a side-lying position, with a sloping frame supporting a mattress and an additional cushion for placing between the legs for comfort.
Further cushions can be added using straps to allow the furniture to be used in different ways and a complimentary design called Popsicle can be used as a laptop stand or standing support. This design is intended for tasks that take between five and 30 minutes.

我要工作,更要“葛优躺”!第5张图片

“Triclinium Gum”用于侧躺姿势/The Triclinium Gum is based on a side-lying position

最后,“Flying Man”系列适用于俯卧人群,它由三部分构成,一部分支撑腿,一部分支撑躯干,还有一张放置笔记本电脑的桌子。同时电脑桌还可以用作软座。

腿部和胸部的支撑也可以用作会议座和桌子。这套家具适用于一个小时以上时长的工作人群,Pascal说,忙碌工作的一天结束时,人们会感到非常疲惫。

设计师说:“最重要的要保持运动的习惯,而不是静止不动,人们可以从一件家具走向另一件家具,根据自己的工作时长找到合适的办公家具。”

“这样做,人们就不会像坐在椅子上那样感到疲倦和无聊。他们可以在友好、有趣和舒适的环境中,更加享受工作过程。”

这些家具上的圆顶形和扁平的垫子使用了鲜艳的颜色,它们使用的两种面料由Febrik提供。

Finally, The Flying Man is based on lying on the front and consists of three pieces – one for the lower legs, one for the torso and a laptop desk that has a reversible top so it can also be used as an upholstered stool.
The leg and chest support can also be used as a more conventions seat and desk. This design is for tasks of up to one hour, and for the end of the day when workers feel more tired, according to Pascal.
"What is important is the idea of movement, to go from one furniture to another, not to stay static and to find the right pieces according to the job that need to be done," said the designer.
"By doing so the worker isn’t getting as tired and bored as if he would have stay on a chair. He can work for a longer time but in more welcoming, playful and comfortable environment."
The dome-shaped and flat cushions on the pieces are upholstered in vibrant colours and with two types of fabric by manufacturer Febrik.

我要工作,更要“葛优躺”!第6张图片

“Flying Man”俯卧系列/The Flying Man is based on lying on the front

“Grafeiophobia”系列三套家具在2018年埃因霍芬设计学院研究生毕业展览上亮相,同时展出的还有其它研究生的项目,例如为女性准备的便携式黄色厕所。

该项目代表了设计师对办公桌的探索,为应对越来越多的不定时工作人群,同时改变使用者的期望。同时,最近的很多证据表明长时间坐立并不健康。

在今年的Orgatec家具展上,Edward Barber和Jay Osgerby推出了模块化座椅系统,它可以作为工作站使用,而瑞典 Blå Station公司也推出了可定制表面和电源的座椅。

Grafeiophobia was on display at the Design Academy Eindhoven Graduate Show 2018 during Dutch Design Week in October, alongside other graduate projects including a portable yellow toilet for women.
It is one of many projects exploring the death of the desk, in response to the growing number of nomadic workers, changing expectations from employees and recent evidence that extended periods of sitting can be unhealthy.
At this year's Orgatec furniture fair, Edward Barber and Jay Osgerby unveiled a modular seating system that doubles as a workstation, while Swedish company Blå Station launched seating that can be customised with surfaces and power points.

我要工作,更要“葛优躺”!第7张图片


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

  • 带标签的可乐
  • 2018.12.19 15:09
    这么上班,估计第二天就收到一堆工作文件,让你看上去闲的蛋疼的样子,忙得你压根不想换姿势···
    • 0
    没有了...
    评论加载中,请稍后!

    设计 (706 articles)


    产品 (187 articles)


    家具 (387 articles)


    办公 (82 articles)


    木材 (3108 articles)


    泡沫 (10 articles)


    埃因霍芬设计学院 (3 articles)


    2018 (969 articles)