我与自己的对话
The Secret Base in a Small Town——A Reflection of the Unoccupied Space in Rural Areas.
“太阳一直都没有出现过,今天要回家了吗?”我和我说,“我带你去一个地方吧,那是我的秘密基地,那儿有我的一切,与太阳无关,那是深海、是银河、是最美的梦境。”另一个我说。
The sun has never appeared, are you going home today? -Who said it to me is myself. I will take you to a place, it is my secret base, in where is everything about me. It has nothing to do with the sun, but the deep sea, the galaxy, the most beautiful dream. - Who said it is another myself.
现状场地照片
项目位于浙江省台州市官路镇石井村,这是一块在乡村里很常见的闲置空间。如何让这个地方拥有更多承载事件发生的可能,是我们设计的出发点。
The project is located in Shijing Village, Guanlu Town, Taizhou City, Zhejiang Province. It is an abandoned space by the countryside, lying in a small town. The starting point of our design is how to let more possibilities of events happen in this place.
现状人物活动
场地位于从学校到入村的主要通行道路上,是学生上下学的必经之路。我们将场地的主要使用对象设定在了这些儿童上。
The site is located on the main road from school to village, the venue is the only way for students to go to school. We consider these children as the main users of the site.
“秘密基地”是每个小孩都拥有的一个场所,他可能是一个小树洞,可能是一个小街角,在这里可以收藏他们的宝藏,可以发现对方的宝藏。对于小孩来说秘密基地是可以创造出一切的地方,是他内心世界的宇宙。
The Secret Base could belong to any child,it may be just a tree hole or a small street corner,in where they could collect their treasures and look for each other’ s. A secret base is a place where everything could be created for a child. It is the universe of their inner world.
红砖与沙材料分析图
材料的选择与我们的理念想法相符,我们用极硬的红砖与极软的沙子作为两种主要材料,表达出来的材料感受与自我内心的两端相呼应。
Material forms are consistent with our design. We choose hard red bricks and soft sand as two main materials. The material feelings presented the both sides of our deeper self.
红砖意为秩序、静止与不变,沙地意为欲望、流动与万变。以极硬与极软产生强烈的反差。
Red brick means order, stationary and unchangeable, sandy land means desire, flow and changeability. There is a strong contrast between extremely hard and extremely soft.
红砖区域分析图
红砖|边界
红砖砌筑了一些供村民休息的座位、台阶、舞台、片墙,还有一个半私密的砖盒,它们像是一种限制沙的边界。
We also have red bricks to built some seats, steps, stages, walls for villagers to rest, and a semi-private brick box, which been set as a boundary to limit sand.
沙区域分析图
沙|中心
沙地似乎对于小孩有一种特殊的魔力,它本身只是一种普通的材料,可经过这些孩童之手,它变成了无限的可能。我们希望小孩们更多的去探索真实的世界,而不再是只在虚拟世界游戏。因此置入了与“地”亲触的沙地活动空间。
For children sandy land seems to show a special magic, it is only a common material, but with these children, it becomes to present infinite possibilities. We want to encourage children to explore the real world more than just play in the virtual world. Therefore, we put the sandy land in activity space which is close to the "real natural world".
成人与小孩之间若即若离的关系同时也在红砖与沙两种材料的阻隔与进入关系中体现出来。
The interactional relationship between adults and children is reflected in red brick and sand.
分析图
场地中的沙池分成了三个小区域,他们分别为开放、半开放与私密,三种状态。
第一部分为0.8m高的矮墙与砖砌椅子;第二部分为2.2m高的砖盒子;第三部分为墙高1.5m的镂空砖墙。
The sand pool in the site is divided into three small areas, which are open, semi-open and private, respectively.
The first part is 800mm wall and brick chair; the second part is 2200mm height brick box; the third part is 1500mm height hollow brick wall.
尺寸与尺度在成人与小孩之间互换,座椅—舞台 矮墙—高墙 沙坑—世界,丰富的场所满足小孩内心活动的不同映射。
Dimensions and scales are exchanged between adults and children, seats – stage, low walls - high wall, sand pool - the world, spaces to form a contrast, continuous and other rich spatial combination to meet children's different inner activities.
在几天的观察中,村民由一开始对于新事物的怀疑转而成不自觉的聚集交流。而小孩则是从建成后就开始在这不断聚集玩耍,同时也带动他们家长的聚集交流。
After a few days of observation, from the beginning of the suspicion of new things, the villagers toward to unconscious gathering and communication. Children are gathered and played here since they are built, and at the same time, their parents are encouraged to join them.
情景对话
在项目建成后,我们看到场地演绎了许多组有趣的对话。场地与人物的活动增添了村落一幕幕新的生活交流。
After the project was completed, we saw a lot of interesting conversations in the venue. The activities of the venue and the characters added a new life exchange in the village.
情景A:
小孩:我把我的宝藏藏起来了,你能找到吗?你找不到的!
SCENE A
Kid: I hid my treasure, can you find it? You can't!
情景B:
家长:你们在找什么啊?
小孩:我们在找贝壳,这里有好多好多贝壳。
SCENE B
Parent: What are you looking for?
Kid: Shells! There are a lot of shells here!
情景C:
家长:以后少来这里玩,每次回去都一身沙子,搞得乱七八糟。
小孩:嘟了嘟嘴……
SCENE C
Parent: You may be not allowed to here anymore. Since you got mess of sand every time you went back home from here.
Kid: (Pouting)
情景D:
抱着小孩路过的家长
小孩:奶奶,我要去那玩一会儿,好多同学在啊。
SCENE D
(Parent who is passing by with a child in arms)
Kid: Granny! I wanna play there for a while. So many schoolmates over there!
小孩的话语(手上的语言),成人的窥视,组成这个场地的场所特征。
The feature of the site consists of children's words (hand language) and Adults peep.
本案是中国乡村土地上的一种缩影(闲置空间),由于经济条件的制约,本案总造价2万元,施工周期两周,在这种低造价成本与短建造周期的做法下,希望通过一些点的激活,逐步提升乡村活力。
This case is a microcosm of China's rural land (idle space). Due to the constraints of economic conditions, the total cost of the case is 20,000 yuan, and the construction period is only two weeks. By this low cost and short construction period, we hope to gradually enhance the vitality of the countryside through activation of some sites.
沙子的自由与小孩的天性是一种本我状态:冲动与天性、欲望与释放;
红砖的秩序与成人的束缚是一种超我状态:秩序与守则、约束与抑制。
The freedom of sand and the nature of children is an ego state: impulse and nature, desire and release;
The order of red brick and the restraint of adults is a “beyond ego” state: order and rules, restraint and restraint.
这是一场本我与超我的谈判,一个自我的形成。
This is a negotiation between “self ego” and “beyond ego”, a self-formation.
项目名称:小镇上的秘密基地
地点:浙江台州仙居县官路镇石井村
建成时间:2019.01
面积:98㎡
设计团队:刘宝山 卓志杰 孙启发
客户:台州市仙居县官路镇人民政府
设计公司:浙江玖瓴建筑设计
主要材料:红砖、沙
摄影:邱日培-AD建筑摄影,曲雪祎
邮箱:JLAstudio@126.com
Project Name: The Secret Base in a Small Town
Location: Shijing Village, Guanlu Town, Xianju County, Taizhou City, Zhejiang Province
Built in: 2019.01
Area: 98 square meters
Team: LIU baoshan, Zhuo zhijie, Sun qifa
Design: JLA Studio
Main material: Red brick、Sand
Photography: Qiu Ripei-AD Photography ,QU xueyi
E-mail: JLAstudio@aliyun.com
来源:本文由浙江玖瓴建筑设计提供稿件,所有著作权归属浙江玖瓴建筑设计所有。
|
|