网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第1张图片

GUAJA Sapucaí合作空间
GUAJA Sapucaí / Flat27 + GUAJA + Marcos Franchini + Pedro Haruf

由专筑网王沛儒,李韧编译

来自建筑事务所的描述:2017年,室内建筑展览CASACOR Minas占用了车站广场建筑群部分区域,这座建筑综合体是具有强烈城市、文化、政治、美食气息的空间场所。这个地方曾是已经关闭十年之久的联邦铁路公司(RFFSA)的总部,这里与Belo Horizonte直接相关。近几年来,为了建造未来的铁路博物馆,这座建筑在IPHAN的监督下进行了修复。

Text description provided by the architects. In 2017, the interior architecture exhibition CASACOR Minas occupied an important building that integrates the Architectural Complex of the Station Square, a region marked by the strong urban, cultural, political and gastronomic effervescence of the city. The place served as the headquarters of the defunct Federal Railways S / A (RFFSA) and is directly associated with the creation of Belo Horizonte. In recent years, the building has undergone a restoration process under the supervision of IPHAN for future house the facilities of the Railway Museum after more than a decade closed.

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第2张图片

在这里,时间不再永久,而是短暂。设计师构思了一种更激进的模型,一些不是那么强势的建筑空间越来越具有实验性,设计师的空间设计中融入了50多个领域的专业人士和学生的参与设计,他们分别负责数字制造车间,并负责修复曾经联邦铁路总部的一些家具设施。

建筑师重新构思了其主体性质,而建筑师也成为了项目的推动者,他们的行动不再只仅仅是描述想法,还是积累经验的主观集体行动的过程。

GUAJA Sapucaí项目是一个满足所有条件的短暂性实验室,因此空间的讨论和构建可以完整地进行。除了参与空间设计的过程外,他们还参与还制作了空间中所需物件的设计。

Here, time ceases to agree with permanence and relates to ephemerality. A more radical model that takes shape: more experimental in a less determinant architecture, having the authorship of space design diluted among more than 50 professionals and students from the fields of architecture and design, participants in the digital manufacturing workshops and responsible for the furniture that inhabited the attic of the old federal railways HQ.
By re-dimensioning their protagonism, architects become motivators of procedural constructions in which the field of action is no longer the exposition, but subjective and collective actions that rehearse experiences.
The GUAJA Sapucaí conformed an ephemeral laboratory that met all the conditions so that the processes of discussion and construction of the space could happen in its integrality. In addition to participating in the space design process, the workshop participants manufactured all the elements necessary to the occupation.

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第3张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第4张图片

在整个活动过程中,现场还安装了一台数控(计算机控制)的切割机,这个空间成为了一个真正的制造空间。为了保证游客的安全,在铣床启动时隔离噪音和残留物,建筑师建议用水族箱来放置数控机床。

A CNC (Computer Numerical Control) cutting machine was installed on site during the entire run of the event, turning the space into a true makerspace. An aquarium was proposed to house the CNC in order to provide safety to visitors, to isolate noises and residues when the milling machine was turned on.

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第5张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第6张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第7张图片

除了研讨会,GUAJA Sapucaí项目还成为了工作和合作体验的空间,同时也推广和放映一系列名为“非建筑师的建筑”的讲座。在这些会议期间,讨论的主题广泛集中于人与城市景观之间的关系,包括城市的流动性、记忆和保存、艺术和生活方式。

因此,建筑师还提出了一种可以直观地计算游客数量的方法。

In addition to the workshops, GUAJA Sapucaí was a space for work and collaborative experiences, as well as promoting screenings and a series of talks entitled Architecture for non-architects. During these meetings, subjects were discussed with a broad focus on the relationship between people and the urban landscape, including urban mobility, memory and preservation, art and ways of living.
Foi proposto um espaço para abrigar a CNC com o intuito de proporcionar segurança aos visitantes, isolar ruídos e resíduos quando a fresadora estava ligada.

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第8张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第9张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第10张图片

因为主要原因在于重量不能超过现有木地板的重量,而不在于工业化的模块化元件中组装的速度,所以合理的方法是在胶合板的结构上进行实施。

A execução da estrutura em Madeira Laminada Colada, se justificou devido ao peso que não deveria sobrecarregar o assoalho de madeira existente além da rapidez de montagem a partir de elementos modulares industrializados.
Além dos workshops, o GUAJA Sapucaí foi um espaço de trabalho e de experiências colaborativas além de promover exibições de filmes e uma série de conversas intitulada Arquitetura para não arquitetos. Nesses encontros, foram debatidos assuntos com largo enfoque na relação das pessoas com a paisagem urbana tangendo mobilidade urbana, memória e preservação, arte e modos de morar.

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第11张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第12张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第13张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第14张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第15张图片

来来往往的室内实验室空间拥有各种可能第16张图片

建筑设计:Flat27 + GUAJA + Marcos Franchini + Pedro Haruf
地点:巴西
项目内容:可持续建筑
首席建筑师:Gabriel Nardelli, Lucas Durães, Marcos Franchini, Pedro Haruf, Sarah Matos
面积:420.0㎡
项目年份:2017年
照片摄影:Gabriel Castro / Reverbo
制造商:Criativa, Coral, Greco Design, Divinal, Esmad, Leo Madeiras, BLINDEX. Divinal Vidros
合作方:57 alunos workshop de fabricação digital Denis Fuzii, Samuel Biron e Rafael Yanni (monitores do workshop)
发光技术:Pedro Pederneiras
项目执行:Jangada Fabricação Digital e ESMAD

Architects: Flat27 + GUAJA + Marcos Franchini + Pedro Haruf
Location: R. Sapucaí, 383 - Floresta, Belo Horizonte - MG, Brazil
Category: Restoration
Lead Architect: Gabriel Nardelli, Lucas Durães, Marcos Franchini, Pedro Haruf, Sarah Matos
Area: 420.0㎡
Project Year: 2017
Photographs: Gabriel Castro / Reverbo
Manufacturers: Criativa, Coral, Greco Design, Divinal, Esmad, Leo Madeiras, BLINDEX. Divinal Vidros
Collaborators: 57 alunos workshop de fabricação digital Denis Fuzii, Samuel Biron e Rafael Yanni (monitores do workshop)
Luminotechnical Project: Pedro Pederneiras
Execution: Jangada Fabricação Digital e ESMAD

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

室内 (2989 articles)


展览空间 (247 articles)


实验室 (55 articles)


模型 (111 articles)


巴西 (312 articles)