网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第1张图片

Marc Gerritsen用耐候钢包裹MAAD Peak住宅
Marc Gerritsen wraps MAAD Peak house in weathering steel

由专筑网江鹏,小R编译

自学成才的建筑设计师Marc Gerritsen在科罗拉多北部为自己设计了一座雕塑般的金属外壳房屋,目的是抵御风暴和野火。

MAAD Peak住宅坐落在40英亩(16公顷)的土地上,俯瞰着落基山脉的山麓和Fort Collins市。森林山区的特色是拥有徒步路线和大量的野生动物,如熊、鹰和麋鹿。

Self-taught architectural designer Marc Gerritsen has completed a sculptural, metal-clad house for himself in northern Colorado that is designed to endure storms and wildfires.
The MAAD Peak house is located on a 40-acre (16-hectare) property overlooking the foothills of the Rocky Mountains and the city of Fort Collins. The forested area features hiking trails and an abundance of wildlife such as bears, eagles and elk.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第2张图片
MAAD Peak住宅俯瞰落基山脉
The MAAD Peak house overlooks the Rocky Mountains


该项目由MAAD设计公司自学成才的设计师Marc Gerritsen设计,作为他自己和他的设计师妻子Adria的全职住所。MAAD是他们名字的前两个字母的组合。

这个项目花了5年时间,Gerritsen称这个3300平方英尺(307平方米)的房子是他的“代表作”。

The project was designed by self-taught designer Marc Gerritsen of MAAD Design to serve as a full-time residence for himself and his designer wife, Adria. MAAD is a combination of the first two letters of their names.
The project took five years, and Gerritsen described the 3,300-square-feet (307-square-metre) home as his "magnum opus".

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第3张图片
Marc Gerritsen用耐候钢材料包裹着房子
Marc Gerritsen wrapped the house in weathering steel


他和妻子被 科罗拉多州广阔的土地和尽收眼底的景色所吸引,此外,这里还能享受到独有的隐秘和宁静。

他们想要一个有开敞空间、简单和静谧的家。

He and his wife were drawn to Colorado for its wide, open land and panoramic views, along with the ability to enjoy privacy and silence.
They desired a home with space, simplicity and solitude.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第4张图片
科罗拉多州有着独特的视野空间和僻静的环境
Colorado was chosen for its space and solitude


他们着手建造一幢弹性房屋,能够自我抵抗暴风雪、大风和野火等灾害。

该工作室说:“刻意地保护建筑免受所有威胁和不可预测的情况是一件愚蠢的事情。”

“相反,我们选择了一个强大的结构,能够适应周围环境,并在各种破坏中继续发挥作用。”

They set out to build a resilient house that could "hold its own" during events such as snowstorms, high winds and wildfire.
"Safeguarding the buildings from all threats and unpredictable conditions would have been a fool’s errand," the studio said.
"Instead, we opted for a robust structure that adapts to its surroundings and will continue to function in all types of disruptions."

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第5张图片
MAAD Peak住宅的特色是倾斜的屋顶
MAAD Peak house features a sloped roof


Gerritsen说:“这座两层的木结构房屋现代而整体,它的平面是矩形的,有一个倾斜的角度,可以让‘时速150英里的风在它上面滑行’。

屋顶的倾斜形式使得雪和雨的更容易滑落,有助于最大限度地减少对建筑的损害。

Described as modern and monolithic, the two-storey, wood-framed house is rectangular in plan and has an angled form that enables "150-mile-an-hour winds to glide over it", said Gerritsen.
The roof is sloped in a way that allows for the shedding of snow and rain, helping minimize moisture damage.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第6张图片
厨房由钢和核桃木配置
The kitchen is fitted with a steel and walnut island


建筑的外部覆盖着低维护、耐候钢,预计可以使用75年以上。

Gerritsen说:“金属覆层提供了高隔热性,有助于保护房屋免受野火的侵袭。”

The exterior is clad in low-maintenance, weathering steel that is expected to last over 75 years.
The metal cladding provides high thermal insulation and helps protect the house against wildfires, said Gerritsen.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第7张图片
Marc Gerritsen在一楼增加了一间两车位的车库
Marc Gerritsen added a two-car garage to the ground level


一层是公共空间,还有一间两车位的车库和一间兼作客房的办公室。

设计师说:“所有的空间都由一条线性走廊连接,这是住宅的主干道,这既是对空间的有效利用,也是从一个区域移动到另一个区域的最直观方式。这使得室内门厅是传统门厅的两倍。”

The ground level holds the public spaces, along with a two-car garage and an office that doubles as a spare bedroom.
"All are connected by one linear corridor, the main artery of the house, which is both an efficient use of space and an intuitive way to move from one area to the next," said the designer. "It also doubles as a traditional foyer."

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第8张图片
混凝土地板和泥土材料定义了内部
Concrete flooring and earthy materials define the interior


厨房配备了充足的存储空间和一个由钢和胡桃木制成的16英尺(4.8米)的厨台。

餐厅和客厅的特点是混凝土地板和当代装饰的泥土材料。再往前是一个宽敞的露台、花园和草坪。

The kitchen is fitted with ample storage and a 16-foot (4.8-metre) island made of steel and walnut.
The dining and living rooms feature concrete flooring and contemporary decor in earthy materials. Just beyond is a spacious patio, garden and lawn.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第9张图片
宽敞的露台拥有一个种植花园
A spacious patio includes an edible garden


上层有两间卧室套房,包括主套房,面积超过1200平方英尺(111平方米)。

除了一张床,主套房还有一个工作区、一张大沙发床和一座燃木壁炉。木制和钢制的阳台提供了一览无垠的山景。

The upper level holds two bedroom suites, including the main suite, which measures over 1,200 square feet (111 square metres).
In addition to a bed, the main suite features a workspace, a large daybed and a wood-burning fireplace. A balcony made of wood and steel provides sweeping views of the mountains.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第10张图片
楼上有两间卧室
The upper level holds two bedrooms


另一间卧室有着“开放、明亮、欢快”的特征,也有一个阳台,这一间可以看到Bonner峰和东部平原。

上层提供了通往桥的通道,桥跨过人行道,通向瞭望台,可以用于休闲和娱乐。

The other bedroom – designed to be "open, bright and cheerful" – also has a balcony, this one looking toward Bonner Peak and the Eastern Plains.
The upper storey offers access to a bridge that crosses over a walkway and leads to a lookout terrace, which can be used for lounging and entertainment.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第11张图片
一座桥通向瞭望台
A bridge leads to a lookout terrace


在整个住宅中,大窗户和玻璃门提供了视野,并引入阳光,在冬天提供温暖。

额外的热量来自于地板辐射采暖系统和木柴火炉。房屋周围废弃树枝可以作为燃料。

工作室说:“这所房子与电网相连,却没有安装空调系统。我们选择了超大的门窗来通风,让新鲜空气进入。”

水来自深井,额外的水储存在一个1200加仑容量的地下水箱中。

Throughout the home, large windows and glazed doors provide views and usher in sunlight, helping warm the house in the winter.
Additional heat is provided by a radiant floor heating system and wood-fired stoves. Fallen trees around the property are used as fuel.
The home – which is tied into the electric grid – has no air-conditioning system. "We opted for oversized windows and doors for ventilation and to let in fresh air," the studio said.
Water comes from a deep well, with extra water stored in a 1,200-gallon (3,997-quart) underground tank.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第12张图片
该项目包括一个游泳池
The project includes a plunge pool


低维护和环保饰面包括软木地板、桦木胶合板墙板和再生木材。还有一些小细节,比如用螺丝和螺栓代替密封剂和粘合剂,由此增加了住宅的可持续性。

该项目还包括一个燃木桑拿房、一个游泳池和一个独立车间和工作空间。

几十年前,Gerritsen在Design Academy Eindhoven设计学院接受过培训。在搬到科罗拉多州之前,他还在亚洲生活了20多年。

他之前的住宅建筑作品还有 Naked住宅,它位于泰国一个岛屿的自然保护区内。

Low-maintenance and eco-friendly finishes include cork flooring, birch plywood wall panels and reclaimed wood. Small details – such as using screws and bolts instead of sealants and adhesives – add to the home’s sustainable attributes.
The project also entailed the construction of a wood-fired sauna, a plunge pool and a detached workshop and studio space.
Gerritsen trained at the Design Academy Eindhoven several decades ago. Prior to relocating to Colorado, he lived in Asia for more than 20 years.
His prior work includes the Naked House, which is set within a nature reserve on a Thai island.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第13张图片
独立的车间和工作室空间也具有特色
A detached workshop and studio space also features


科罗拉多州的其他住宅包括Renée del Gaudio Architecture事务所设计的一居室住宅,该住宅具有防火元素,如钢壁板和不燃屋顶板,以及CCY Architects事务所设计的一座住宅,该住宅在很大程度上低于地面,以减少其对自然景观的视觉影响。

摄影:MAAD Design

Other homes in Colorado include a one-bedroom house by Renée del Gaudio Architecture that has fireproofing elements such as steel siding and non-combustible roof boards and a home by CCY Architects that was built largely below grade to reduce its visual impact on the natural landscape.
The photography is by MAAD Design.

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第14张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第15张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第16张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第17张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第18张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第19张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第20张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第21张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第22张图片

建筑师自宅设计——MAAD Peak住宅第23张图片

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13687 articles)


居住建筑 (3889 articles)


住宅 (3277 articles)


美国 (1547 articles)


科罗拉多 (9 articles)


耐候钢 (80 articles)