在房屋的混凝土支柱上使用织物模板!
Omer Arbel uses fabric formwork for concrete pillars in Canadian house
由专筑网椰子,小R编译
加拿大设计师和照明品牌 Bocci 的创始人奥马尔·阿尔贝尔(Omer Arbel)在不列颠哥伦比亚省设计了一座住宅,住宅的柱子是用混凝土浇筑成的织物,极富表现力。
这座名为“75.9 之家”的住宅坐落在一片农田上,由一系列护堤覆盖,而多个高低不一的喇叭形支柱则在其广阔的地上营造出了波浪般的层次。
Canadian designer and lighting brand Bocci founder Omer Arbel has created a home in British Columbia with expressive pillars made from concrete poured into fabric.
Called 75.9 House, the home sits on a farmland site and is covered with a series of berms, while multiple trumpet-shaped pillars of varying heights create wave-like levels along the expanse of its footprint.
▲ 加拿大设计师兼 Bocci 创始人 Omer Arbel 设计了一栋带有表现力混凝土支柱的房屋
Canadian designer and founder of Bocci Omer Arbel has created a house with expressive concrete pillars
柱子贯穿房屋的矩形平面,有些柱子接近 32 英尺(10 米)高。柱子底部有凹槽,然后向上延伸成一个宽阔的“百合花”形状。
这些柱子与横跨房屋四周的卷曲外墙一起,采用了一种将混凝土缓慢浇筑到由胶合板肋结构支撑的织物模板中的技术。
The columns run through the rectangular plan of the house, with some approaching 32 feet (10 metres) tall. They are fluted at the base before extending upwards into an expansive "lilypad" shape.
Along with curling exterior walls that span the length of the houses's perimeter, they were created using a technique in which concrete is poured slowly into fabric formwork supported by a plywood rib structure.
▲ 这座房子位于加拿大的一个农场,上面覆盖着从地形中拔地而起的护堤
Located on a farm in Canada, the house was covered with berms that rise out of the landscape
这种技术可以让混凝土在安装过程中不断固化,从而降低底部受压和柱子接缝处薄弱的风险。
Omer Arbel办公室团队表示:“织物成型混凝土构件就像是在干草田景观中发现的考古遗迹,而房屋则被视为建在这堆干草田环境中央的现代建筑。”
The technique allows the concrete to continuously cure during the installation process, reducing the risk of pressure at the base and weaknesses at the column's joints.
"The fabric-formed concrete elements are treated as if they were found archaeological ruins in the hay field landscape, with the house considered a contemporary construction built around and among them," said the Omer Arbel Office team.
▲ 混凝土柱高度不一,在房屋的外部和内部形成波浪状的层次
The concrete columns are of varying heights, creating wave-like levels on the exterior and interior of the house
一系列木质外墙的矩形体量构成了房屋的主要围护结构,其间穿插着多个包含通道或窗户的混凝土门洞。
设计团队用护堤覆盖房屋结构,而护堤从周围农田的平坦地貌中拔地而起。
A series of rectangular volumes clad in wood form the primary envelope of the house and are interspersed with multiple concrete gateways that contain passageways or windows.
The team covered the structure with berms, which rise out of the flat landscape of the surrounding agricultural fields.
▲ 这些柱子是用一种将混凝土浇筑到织物模板中的技术制作而成的
The columns were created using a technique in which concrete is poured into fabric formwork
设计团队表示:“草场就像一块地毯,将它以一系列护堤的形式覆盖在住宅的体量上,使整个建筑屋顶可以从外部穿越,有助于考古阅读。”
种植在柱子中空内部的成龄树从屋顶水平线中涌出。
在室内,柱子支撑起了双层高度的空间,在厨房、主卧室和浴室中,有大型画窗或低矮的洞穴区,开窗方式丰富且灵活。
天然木材的平面贯穿整个室内空间,“使人从纪念性的情绪中解脱出来,并强调室外干草地的平坦和广阔无垠”。
"The hay field is treated as if it were a carpet, draped over the volumes of the residence in a series of berms, allowing the entire building roof to be traversed from the exterior and contributing to the archaeological reading," said the team.
Mature trees, which were planted in the hollow interiors of the columns, spring out of the roof line.
On the interior, the columns create double-height spaces punctuated with large picture windows or low-ceiling, cavernous zones in the kitchen and main bedroom and bath.
Planes of natural wood run through the interior, "offering relief from monumentality and emphasizing the horizontal expanse of the hay field beyond".
▲ 外部和内部均采用木质镶板装饰
Wood panelling was used to clad the exterior and interior
这座占地 8000 平方英尺(740 平方米)的住宅包含多个卧室和起居空间,这些空间从中央厨房和用餐区延伸出来,中央厨房和用餐区有一扇大面积的双折玻璃门,可以通向周围的景观。
聚会空间还安装了室内花坛。混凝土地板贯穿整个项目。
此前,Omer Arbel Office 还发布了一部影片,详细介绍了 75.9 号房屋的建造过程,该工作室的混凝土实验也在温哥华的一次展览中展出。
The 8,000 square foot (740 square metre) home contains multiple bedrooms and living spaces that branch off from a central kitchen and dining area, which features an expanse of bi-fold glass doors that open onto the surrounding landscape.
Interior planting beds were also installed in the gathering space. Concrete floors run throughout the project.
Previously, Omer Arbel Office released a film detailing the construction of House 75.9 and the studio's experiments in concrete were displayed at an exhibition in Vancouver.
项目信息:
客户:Joe and Keira Haley
设计师:Omer Arbel办公室
承包商:Build Wright Construction的Chris Wright与Joe Haley合作,Treeline Construction的Brad Martin提供咨询
建筑师:Bruce Gernon Architect
结构:Thomas Duke and Nick de Ridder of Fast + Epp Structural Engineers
岩土工程:Matt Kokan of Geopacific Consultants
建筑围护结构:JRS Engineering
项目负责人:Mark Dennis
项目团队:Omer Arbel, Mark Dennis, Kathryn Lamoureux, Jaedan Leimert, Graeme Smith, Tyler Wied
模型团队:Brooklyn Bombardier, Christa Clay, Kevin Isherwood, Jaedan Leimert, Kevin Li, Jeremy Schipper
图片:Fahim Kassam
Project credits:
Client: Joe and Keira Haley
Designer: Omer Arbel Office
Contractor: Chris Wright of Build Wright Construction with Joe Haley and consulting by Brad Martin of Treeline Construction
Architect of record: Bruce Gernon Architect
Structural: Thomas Duke and Nick de Ridder of Fast + Epp Structural Engineers
Geotechnical: Matt Kokan of Geopacific Consultants
Building envelope: JRS Engineering
Project leader: Mark Dennis
Project team: Omer Arbel, Mark Dennis, Kathryn Lamoureux, Jaedan Leimert, Graeme Smith, Tyler Wied
Model team: Brooklyn Bombardier, Christa Clay, Kevin Isherwood, Jaedan Leimert, Kevin Li, Jeremy Schipper
The photography is by Fahim Kassam
|
|