由专筑网邱媚编译
来自设计事务所的报道:Skene Catling de la Peña开始只被馆长邀请到白金汉郡的沃德兹登设计一个融入当地的档案馆。星火档案馆由3个卧室、1个餐厅、厨房、图书馆及带有独立附属工作室的学习空间,其面积分别为465平方米及115平方米。
From the architect. Skene Catling de la Peña were asked simply to respond to a site in the grounds of Waddesdon, a large Estate in Buckinghamshire, with a building initially intended for the curator of a new archive building. The Flint House consists of three bedrooms, a dining room, kitchen, library and study, with a self-contained annex studio, of 465 and 115 sqm respectively.
© James Morris
© James Morris
燧石本质是含有黑耀石的石英,只有在诺福克郡南岸的白垩层中才能看到。燧石是一种古老的材料,与碧玉、黑曜石、红玛瑙类似、是一种硬度大的隐晶质石英,它们在英国位于同一地质层,在基地周围的耕地表面十分丰富。事务所综合了新石器时代材料、地质和现在的生态系统资源进行设计。
Flint is a quartz related to obsidian, and is found only in the chalk seam that extends from the south coast to Norfolk. Flint is an ancient material related to jasper, obsidian and onyx; a hard, cryptocrystalline form of quartz found in one geological seam in the UK, and in abundance on the surface of the ploughed fields surrounding the site. The architecture was generated from this Neolithic material, the geology and the immediate ecosystem.
© James Morris
项目所在地位于离岛上,与高度发展的农耕土地截然不同的别致、稳定的荒野显得非常特别。火星档案馆和附属建筑组成分为两级的线性整体,其外观从周围景观抽离,如同远古的地质喷发,具有生硬的纹理和粗犷的背景。毫无修造痕迹的外缘石壁给人无限的沧桑感。两栋建筑都都可作为观景平台,像聚光镜片一样能饱览周围的全景。
The site is a remote island, a strange, still, anomaly of wilderness within highly cultivated agricultural fields. The Flint House and Annex form two stepped, linear monoliths that appear pulled from the landscape as geological extrusions of infinite age, with the rough texture and rawness of their surroundings. The buildings are both viewing platforms and condensing lenses for the surrounding panorama.
© James Morris
© James Morris
底层的燧石颜色最深,由大块碎石融入黑色砂浆做成。墙壁与水磨石天花板由下而上显现出燧石演化过程的六个色级。从纯黑过渡到细碎的灰色,最终在屋顶离天空最近的地方形成一条狭长的白色区。水道由在地面收集到的生燧石砌成。
The lowest courses of flint are blackest and rough hewn with large gallets in black mortar joints. The walls and terrazzo roofs fade in six coloured strata as the flint progresses up the building, from galleted black through finely knapped grays and finally into courses of long, narrow blocks of white chalk, where the building appears to dissolve into the sky. The watercourse is lined in raw flint nodules, used as it is found in the ground.
© James Morris
© James Morris
Floor Plan/平面图
该项目功能方面从基地中心利用程度高的开放区域到每栋建筑最远端的巧心布局树木围绕的隐秘之所。传统的布局、技术和材料在此交相辉映;用源于远古水底的外表形成石灰的生燧石制造出室内‘人工河’,重现原始洞穴场景。通过跨越河流、穿过火焰在思想中延伸的景象。刻画出一个神秘的内洞,穿越将公共空间与内省空间分离开的结构。黑色玻璃天花映射出底下泛黑色的水面,制造出无限延伸感,把景观鞣入建筑核心,恣意在历史和幻想中。
The programme moves from the utilitarian and open spaces at the centre of the site to more contemplative, private rooms buried in the existing trees at the far ends of each building. There are plays with old typologies, techniques and materials; the internal ‘river’ reinvents the historic grotto, but using raw nodules of flint, still covered in chalk, with their ancient underwater origins. It carves a mysterious, internal cave through the structure that separates the public spaces from the more introspective, with views across water, through fire and expanded in reflections. The ceiling of black glass mirrors dark water below, creating an impression of infinite space, drawing the landscape deep into the core of the building, mixing memory and desire.
© James Morris
协作
星火档案馆初被视为是一个大项目,一个通过与其它媒介的协同作用探索并放大最初建筑概念的‘整体艺术’,一件综合各种艺术形式的‘纯粹的艺术作品’。设计师和客户邀请艺术家和摄影师在项目建造和发展中以另类的手法纪念项目的诞生,因此表现出对复制传统建筑形式的质疑。项目的不同材料有各自的解读:记录建造它的个体,反映出客户的品味以及项目本身对沃德斯顿郡罗斯柴尔德藏品进行重新布置的使命。这些回应转化为项目建造过程的每个瞬间并将其永远定格,否则它们将会消失在历史长河。音乐是项目的最终篇章。同时以独特手法重塑基础空间布置并创造一个新的时空体验。
Collaboration
The Flint House was conceived as a larger project, a ‘Gesamtkunstwerk’, where the initial architectural concept could be explored and expanded through collaboration with other media, to create a synthesis of the arts as a ‘total artwork’. The architects and client invited artists working with photography to create alternate readings and recordings of the architecture as it developed and was constructed, thereby questioning conventional architectural representation. The responses varied from engaging directly with the materiality of the building, to recording the individuals who constructed it, to reflecting on the client and the commission itself by restaging artworks from the Rothschild collection at Waddesdon. These responses transformed the ephemeral moments of the process of making architecture that are otherwise lost, and fixed them forever. Music is the ultimate abstraction of architecture. Yet at the same time, it is uniquely capable of reinforcing the underlying architectural narrative and creating a new spatial and temporal experience.
© James Morris
© James Morris
© James Morris
© James Morris
© James Morris
Master Plan/总平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Section/剖面图
Section/剖面图
Section/剖面图
Section/剖面图
© James Morris
建筑设计:Skene Catling de la Peña
地点:英国 白金汉郡
负责人:Charlotte Skene Catling, Jaime de la Peña, Theodora Bowering, Amaia Orrico, Tomoaki Todome, Samuel Chisholm, Tom Greenall, Jordan Hodgson, Daniel Peacock
面积:580.0平方米
摄影师:James Morris
合作方&顾问:Marc Frohn
景观&园林设计:Mary Keen, Pip Morrison
室内设计:David Mlinaric
结构工程:eHRW Engineers Haskins Robinson Waters, Adam Redgrove, Stephen Haskins
机电工程:Max Fordham Associates: Kai Salman-Lord
土木工程:基础设施设计工作室: Martin Jones
工程量评估:Selway Joyce Partnership: Nick Tarrier, Ed Smith, Hui Meng
火燧石设计顾问:The Flint Man: David Smith
照明顾问:Spellman Knowlton Lighting Design: Claire Spellman, Christopher Knowlton
生态环境顾问:Bernwood Environmental Conservation Services: Chris Damant
委托人:Lord Rothschild
委托人顾问:Colin Amery
Architects: Skene Catling de la Peña
Location: Buckinghamshire, UK
Architect in Charge: Charlotte Skene Catling, Jaime de la Peña, Theodora Bowering, Amaia Orrico, Tomoaki Todome, Samuel Chisholm, Tom Greenall, Jordan Hodgson, Daniel Peacock
Area: 580.0 sqm
Photographs: James Morris
Collaborators & Consultants: Marc Frohn
Landscape & Garden Designers: Mary Keen, Pip Morrison
Interior Designer: David Mlinaric
Structural Engineers: eHRW Engineers Haskins Robinson Waters, Adam Redgrove, Stephen Haskins
Mechanical + Electrical Engineers: Max Fordham Associates: Kai Salman-Lord
Civil Engineers: Infrastructure Design Studio: Martin Jones
Quantity Surveyors: Selway Joyce Partnership: Nick Tarrier, Ed Smith, Hui Meng
Flint Consultant: The Flint Man: David Smith
Lighting Consultants: Spellman Knowlton Lighting Design: Claire Spellman, Christopher Knowlton
Ecology Consultant: Bernwood Environmental Conservation Services: Chris Damant
Client: Lord Rothschild
Client Advisor: Colin Amery
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|