网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
福斯特新作:这艘船将在香港港口扬帆起航第1张图片

海运码头扩建项目/ 福斯特建筑事务所
Ocean Terminal Extension / Foster + Partners

由专筑网李韧,杨帆编译

来自建筑事务所的描述:近期,这个面向数以千计国际游客的海港码头扩建项目已向公众开放。项目的公共区域有着令人惊叹的全景视角,这里也将成为游客体验滨水景观的最佳场所,它将成为香港又一标志性建筑。项目面向维多利亚港,有着独特的地理优势。建筑邻水而建,环绕香港东北侧的九龙半岛和东南侧的铜锣湾,给人们带来270°的独特城市景观体验。

Text description provided by the architects. A new gateway for thousands of international cruise liner passengers, the extension to the Ocean Terminal in Harbour City, Hong Kong has opened to the public. With stunning new outdoor spaces for dining and leisure capitalizing on the unmatched panoramic views of the harbor, this new expansion will be the best place for visitors to immerse themselves in a unique waterfront experience, creating a new landmark for Hong Kong. The terminal has the distinct advantage of being located directly opposite Victoria Harbour, boasting unrivaled views of Hong Kong’s iconic skyline. Standing right on the water’s edge visitors have 270- degree views of the city, from the Kowloon Peninsula in the North East to Causeway Bay in the South East.

福斯特新作:这艘船将在香港港口扬帆起航第2张图片
Courtesy of Foster + Partners

建筑呈现退台的形式,层层叠叠遥望港口,为香港当地人民以及游客带来别具一格的户外空间体验。建筑含有多个城市餐饮娱乐空间,将原本并不发达的城市码头转变成充满活力的社交场所。福斯特建筑事务所的高级执行官Luke Fox说道:“我们通过在海港沿岸设置一系列新型城市公共空间,为当地人民和游客建立一个全新的城市中心。”

This new public plaza – in the form of cascading terraces looking out towards the harbor – provides a new outdoor space for the people of Hong Kong and a distinctive gateway to the city for its visitors. The building embraces the city’s al-fresco dining culture, turning the undeveloped end of the cruise terminal into a vibrant entertainment hub right in the center of the city harbor. Luke Fox, Head of Studio and Senior Executive Partner, said: “By introducing a new series of public spaces to the site, right down to the waterfront edge, we aim to create a ‘new living room’ for the people of Hong Kong and its visitors right in the heart of the city.”

福斯特新作:这艘船将在香港港口扬帆起航第3张图片
剖面图/Section

福斯特新作:这艘船将在香港港口扬帆起航第4张图片
Courtesy of Foster + Partners

这座建筑的形式直截了当地反应了当地的气候环境。宽阔的悬臂式退台为下部空间提供了遮蔽效果。外部的栏杆扶手也与建筑的几何形式相呼应,并且向下延伸如同百叶般为下层露台其到遮阳作用。在建筑中还包含了零售、餐饮等设施,人们甚至可以在户外休息区欣赏到城市美景。建筑的退台周围环绕着玻璃,这使得自然光线能够进入到建筑内部。扩建部分与原有码头直接相连,新建筑有一个中央循环系统,可以通过一系列自动扶梯将屋面层与室外甲板相连接。

Architecturally, the form of the building is a direct response to its climatic context. Its wide cantilevered terraces shade the lower levels, protecting them from the harsh tropical sun. The balustrades angled to tie in with the overall geometry of the building, extend downwards as louvered shading devices for the terrace below. The building also offers retail, dining and lounge facilities, with a stepped outdoor seating area from which to sit and enjoy the view. The steps feature glass risers that admit natural light deep into the internal atrium. The connection to the existing terminal is seamless, and the design introduces a new central diagonal circulation spine that connects the roof level to the marine deck, both physically and visually, via a series of escalators cascading down through the public spaces.

福斯特新作:这艘船将在香港港口扬帆起航第5张图片
Courtesy of Foster + Partners

建筑设计:福斯特建筑事务所
地点:中国 香港
主创建筑师:Luke Fox, Jonathan Parr, Perry I,p
Brian Timmoney, Stanley Pun, Lawrence Wong, Athena Chau, Won Suk Cho, Diana Lam, Kitti Wong, Marian Lee, Randy Liekenjie, Patricia Peter, Tsuyoshi To
面积:9300平方米
项目时间:2017年
合作建筑师:Ronald Lu & Partners
主要承包方:Ray On Construction Co. Ltd.
结构顾问:Arup
预算顾问:Rider Levett Bucknall
机械工程:J Roger Preston Ltd
景观顾问:LWK & Partners HK Ltd
照明工程:RC Atelier Ltd
立面工程:Inhabit Group
室内装修:ARK Design
交通顾问:MVA Transportation

Architects: Foster + Partners
Location: Hong Kong
Lead Architects: Luke Fox, Jonathan Parr, Perry I,p
Brian Timmoney, Stanley Pun, Lawrence Wong, Athena Chau, Won Suk Cho, Diana Lam, Kitti Wong, Marian Lee, Randy Liekenjie, Patricia Peter, Tsuyoshi To
Area: 9300.0 m2
Project Year: 2017
Collaborating Architect: Ronald Lu & Partners
Main Contractor: Ray On Construction Co. Ltd.
Structural Consultant: Arup
Cost Consultant: Rider Levett Bucknall
Mechanical Engineer: J Roger Preston Ltd
Landscape Consultant: LWK & Partners HK Ltd
Lighting Engineer: RC Atelier Ltd
Facade Engineer: Inhabit Group
Fit-out: ARK Design
Traffic Consultant: MVA Transportation


出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13687 articles)


交通建筑 (347 articles)


码头 (40 articles)


扩建项目 (55 articles)


中国 (3563 articles)


香港 (150 articles)


2017 (891 articles)


Foster + Partners (50 articles)


悬臂式设计 (4 articles)