选自Bursa Metin Kılıc + Durrin Suer Turkey教育类
Architects: Metin Kılıc + Durrin Suer Location: Bursa, Turkey Architectural Group: Metin Kılıc, Durrin Suer Architectural Office: Seden Cinasal Avcı, Merih Feza Yıldırım, Serdar Uslubas, Duygu Ceylan Saylım, Tugce Şık Project Year: 2008 Photographs: Cemal Emden 建筑师:Metin Kılıc + Durrin Suer 地点:土耳其,Bursa 建筑团队:Metin Kılıc, Durrin Suer 建筑办公室:Seden Cinasal Avcı, Merih Feza Yıldırım, Serdar Uslubas, Duygu Ceylan Saylım, Tugce sık 项目年份:2008 摄影:Cemal Emden
特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处
Project Area: 32000.0 sqm Supervisor: Deniz Guner 项目面积:32000.0平方米 监督员:Deniz Guner With its capacity of 720 students and various facilities including the dormitory, lodging places, sports hall and conference hall, the intense functional layout of the education building is designed as consisting of discrete parts with different elevations within an integrated whole. The layout of discrete blocks in the site plan is connected with a social artery to which facilities of different strata are articulated in the third dimension, i.e., via a transparent gallery and a series of successive courtyards.
该教育建筑能容纳720名学生和包括宿舍,住宿的地方,体育厅和会议厅在内的各种设施,并将其高度的功能布局设计为由不同高度的零散部分构成的综合性的一体。该建筑地点不同的阻隔的布局与一个社会干线相连,该社会干线上不同层面的设施都与第三个层面相连,即,通过透明的画廊和一系列连续的庭院。
Offering enriched means of social living as if resembling an urban square, this gallery is supported by the sports hall and the conference hall on the ground floor and spaces like the conference hall and the student canteen as well as workshops and classrooms on the entrance floor. The gallery acting as a social artery avails for a visual dialogue while it visually connects the gallery with outer courtyards.
该画廊提供了像城市广场一样丰富的社会生活方式,由一楼的体育大厅和会议厅,以及像会议大厅和学生食堂一样的空间,还有门口的车间和教室所支撑。画廊作为一个社会动脉,有利于可视化的对话,同时与画廊外的庭院视觉相连。
When walking along the urban streets, one can possibly have connections not only with the inner gallery, but also the outer courtyard. In order to support such diverse means of communication provided within the building, effort is also spent for creation of a dynamic environment with use of vivid colours. The visual richness of the building is further reinforced with its fragmented building form as well. The existing green pattern – olive grove is purposely intertwined with the building mass in the design. While one part of the various terraces provided at different elevations are converted into open areas for students, the focus at other parts has been to ensure continuity of the green.
沿着城市的街道上行走时,人们不仅能与内部的画廊有联系,也能与外部的前院产生联系。为了支持建筑内部多种形式的沟通,建筑师们努力用生动的色彩创造一个充满活力的环境。该建筑丰富的视觉的建设也由其各建筑形式得到进一步的加强。现有的绿色模式 - 橄榄树林是特意设计与建筑相交织。虽然不同海拔高度的地形其中的一部分被转变成为学生提供的开阔区
域,其他部分的重点是确保绿色的连续性。
The idea to cover the terraces of education units with vegetation in harmony with the land slope has not only provided for continuity of the green, but also helped in placement of accommodation facilities (dormitory and lodging) separately from social and cultural facilities, at a location facing this green pattern created by the olive grove. The education building could therefore meet the idea of differentiating between the daily and private life of its users. The terraces designed to take place at different elevations of the building have been allocated to outdoor playtime area on the classrooms floor and were used as roof gardens on the resting hall floor of the dormitory. Landscape design intends to give the roof garden a rural atmosphere.
植被覆盖与地面斜坡相结合来覆盖该教育机构的露台的想法不仅提供了连续的绿色,而且还在安排住宿设施(宿舍和寄宿处)与社会和文化设施相分离方面也有所帮助,使得住宿设施面对这橄榄树林所创造的绿色模式。因此,教学楼能满足学生日常和私人生活不同的需求。在该建筑不同高度设计的露台被分配到教室外的户外游戏区,被用作为宿舍楼休息厅的天台花园。景观设计预计使屋顶花园产生浓郁的乡土气息。
1st 3rd Floor Plan 一层、三层平面图
1st Basement Floor Plan 01 第一层地下室01
3rd Basement Floor Plan 01 第三层地下室01
4th Basement Floor Plan 01 第四层地下室01
Section 01 截面图01
Section 02 截面图02
Section 03截面图03
Section 04 截面图04
Section 05 截面图05
North & South Elevations 01 南北立体图01
East & West Elevations 01 东西立体图01
|