Betono Fabrikas混凝土工厂改造
Betono Fabrikas Concrete Factory Conversion / DO Architects
由专筑网小R编译
“混凝土工厂”是工业与创意的结合,这座建筑位于立陶宛首都维尔纽斯的古老工业地区,这里主要为苏联时期住宅区制造混凝土构件,在苏联解体之后,该地区便不再使用,但是,区域的工业特征仍然保留下来。
"The Concrete factory” is a place where industrial meets creative. The building is situated in the old industrial district of the capital city Vilnius. A former industrial territory was entirely dedicated to making various concrete elements for housing blocks that were widely built around the country during the Soviet period. After the fall of the soviet union, the area got abandoned and scattered, however, most of its distinct character industrial buildings remained untouched.
“混凝土工厂”是这座建筑的首次重建,其目的是促进整个区域的发展,但是,在工厂关闭之后,一些历史建筑也经过了重新建造,建筑师对于这座建筑的设计目标则是利用对空间、功能,以及可持续发展的现代化理解,来恢复原有的建筑理念,该项目的核心是所有的历史层级、施工元素、工业机械元素的概念美学,还有整个地区的集体意识,建筑师的目标是在工业环境和人类尺度之间创造协同效应。
“The Concrete factory” is the first reconstruction of the building, designed to push the reimagining of the entire territory. Unfortunately, after the closure of the plant some of the building history has been remodeled. Thus, our goal in re-designing this building was to restore what was once there yet using the modern understanding of space, function, and sustainability. The backbone for this project was the conceptual beauty of all historic layers, construction elements, industrial machinery elements, and vision for all districts. Our aim was to create a synergy between the industrial environment and human-scaled architecture for everyday life.
建筑需要经过复原,依据原有的工厂平面和空间设计原则,最近,整个空间经过缩小,分成了小型独立空间,建筑的天花板高度也被打开,原有的窗户得以开放,大型建筑划分为多个部分,服务于不同的租户,同时保留了建筑长立面,构成了内部的开窗,从第一个办公室可以看到建筑的尽头,诸如柔软的工业设计的室内元素也增加了“混凝土工厂”的社区意识,在这里,人们常常会遇到其他同事,不仅仅在于室外,也时常在于室内,这很好保持了工厂的灵活特征。
Architecturally, the building needed to be restored to the original factory plan and spatial design principles. Recently the space was compressed and divided into small separate rooms. The full ceiling height was first opened, and the original window openings were restored. The large building is divided into segments for office tenants in a way that preserves and emphasizes the long building façade: interior windows with doors are created. A perspective from the first office can be seen until the end of the building. Interior elements like that soften the industrial design as well as helps bring the community of “The Concrete Factory” together. Every day you meet colleagues from other offices not only outdoors, but also inside. It also keeps the factory flexible for changes.
室内空间的重要特征则是和室外部分相结合,室外的景观并不是典型的办公室风景,人们甚至可以看到铁路,这里被改造为铁路公园,从工作区域还能够看到高塔,室外的管道延伸到室内,创造了无缝的空间概念。
An important part of the emotion of the interior is created in relation to the outdoor structures. Views outside the windows are not your typical office view: you can see train railways (which we plan to reconstruct into a railway park), and Silos towers are visible from workplaces. The outdoor pipes enter the interior and create a seamless space concept.
每个办公空间都来源于家庭的概念,除了一些典型的办公场所,建筑师还设计了大型的生活空间,这就像是在家里一样,还有用于休闲、娱乐、交流的角落,生活空间有着很高的层高,约为9米,可以分为几个楼层,但是建筑师认为室内空间的奢华之处就在于这个高度的无限价值和印象,柔软的家庭元素创造了宾至如归的室内环境,这里有着书架、壁炉,以及大型波斯地毯。
Each office is created in the concept of home. In addition to typical workspaces, the large living spaces are planned, which, like our home, have a kitchen, and corners for relaxation, hobbies, communication, and laughter. In the office of architects, the living room space has the tallest ceiling in the building reaching up to 9m. This space could have been divided into several floors, but we have decided that the true luxury of the interior is the infinite value and impression of this height. Soft home elements create an interior where everyone feels at welcome: bookshelves, a fireplace, and large Persian carpets.
室内材料的应用平衡了工业环境的沉闷感,其中包含了天然胶合面板和木材,它们应用于家具、窗台,以及玻璃隔断框架之中,针对其他的解决策略,建筑师也延续了这座建筑的历史特征,即深色的金属也得以沿用,那便是混凝土,所有的线路和工程系统开放运行,灵活地适应空间的需求。
The materials used in the interior balance the heaviness of the industrial environment: natural plywood and wood are key tools. They are used for furniture, windowsills, and glass partition frames. For other solutions, we continue the historical materiality of this building: blackened metal is used, as concrete. All wiring and engineering systems run openly and allow flexibility to create space as needed.
建筑设计:DO Architects
类型:翻新 办公室内 历史保护
面积:2650 m2
时间:2022年
摄影:Lukas Jusas, Emilija Deksnytė
制造商:Archicad, Korgas, Reynaers
主创建筑师:Andrė Baldišiūtė, Sabina Daugelienė, Gilma Teodora Gylytė, Algimantas Neniškis, Ieva Marija Malinauskaitė, Danielė Ąžuolaitė, Kasparas Žiliukas, Solveiga Buoželytė, Kotryna Urbonaitė
城市:Vilnius
国家:立陶宛
RENOVATION, OFFICES INTERIORS, HISTORIC PRESERVATION
VILNIUS, LITHUANIA
Architects: DO Architects
Area: 2650 m2
Year: 2022
Photographs: Lukas Jusas, Emilija Deksnytė
Manufacturers: Archicad, Korgas, Reynaers
Lead Architects: Andrė Baldišiūtė, Sabina Daugelienė, Gilma Teodora Gylytė, Algimantas Neniškis, Ieva Marija Malinauskaitė, Danielė Ąžuolaitė, Kasparas Žiliukas, Solveiga Buoželytė, Kotryna Urbonaitė
City: Vilnius
Country: Lithuania
|
|