建筑师:Kengo Kuma and Associates
负责人:Kengo Kuma
合作伙伴:Yuki Ikeguchi
设计团队:Marcin Sapeta, NaYoung Kim, Anteo Taro Sanada, Kiyoaki Takeda, Flavia Gabriela Barrera Quintana , Miguel Bispo, Bruno Marques, Laura Myllyluoma, Hannah Taylor, Adeline de Vrij, Sam Yul Huh, Ania Popieralska
当地建筑师:,architettura Martino Pedrozzi工作室,MendrisioMartino Pedrozzi, Andrea Nardi
3 D组: MIR, Chihiro Isono, Junki Wakuda, Hiroaki Saito (KKAA)
土木工程师:Furst Laffranchi Bauingenieure GmbH, Wolfwil
结构工程师:Weinmann-Energies SA, Echallens
电气工程师:MAB-Ingenierie SA, Morges
摄影:图片由Kengo Kuma and Associates提供
参考:Kengo Kuma and Associates,平面设计(Designboom)
• 瑞士,Kengo Kuma and Associates,Mendrisio Studio d`Architettura Martino Pedrozz,城市规划教育设施类
Architects: Kengo Kuma and Associates
Principal: Kengo Kuma
Partner: Yuki Ikeguchi
Design Team: Marcin Sapeta, NaYoung Kim, Anteo Taro Sanada, Kiyoaki Takeda, Flavia Gabriela Barrera Quintana , Miguel Bispo, Bruno Marques, Laura Myllyluoma, Hannah Taylor, Adeline de Vrij, Sam Yul Huh, Ania Popieralska
Local Architect: Studio d`architettura Martino Pedrozzi, Mendrisio, Martino Pedrozzi, Andrea Nardi
3 D Team: MIR, Chihiro Isono, Junki Wakuda, Hiroaki Saito (KKAA)
Civil Engineer: Furst Laffranchi Bauingenieure GmbH, Wolfwil
Structural Engineering: Weinmann-Energies SA, Echallens
Electrical Engineer: MAB-Ingenierie SA, Morges
Photographs: Courtesy of Kengo Kuma and Associates
References: Kengo Kuma and Associates, Designboom
• Educational InfrastructureUrban Planning EducationalKengo Kuma and AssociatesMendrisio Studio d`Architettura Martino PedrozzSwitzerland
Kengo Kuma与 Studio d`Architettura Martino Pedrozzi一同开发了对于La Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana (SUPSI)大学两个阶段的项目。该大学是一个高等教育机构,位于瑞士的意大利语区。该提案旨在克服扩建铁路系统现有的城市障碍,利用“空中走廊”和大型的地下通道将大学与德里西奥市相连接。由于接近和运动时该建筑设计的核心,新的增建项目设计基础设施与人工景观的融合。
本段后有更多有关SUPSI的信息。
Kengo Kuma has paired up with Studio d`Architettura Martino Pedrozzi to develop a two-phase addition to La Scuola Universitaria Professionale della Svizzera Italiana (SUPSI), an institute of higher-education in applied science located in the Italian-speaking region ofSwitzerland. The proposal intends to overcome an existing urban barrier of an expansive railway system to link the university to the city of Mendrisio, utilizing a “skywalk” as well as a large underpass. Because accessibility and movement are at the core of the building’s design, the new addition is a fusion of infrastructure as well as artificial landscape.
More on the SUPSI after the break.
Kuma的SUPSI设计的精髓在于斜坡,在两个方向上的倾斜形成一个锯齿的形状,其中倾斜的屋顶成为可居住的公共空间。这些倾斜面的灵感来自当地建筑屋顶分层的石头组成,从而迎来了其对规模和建设传统的重新解释。
The essence of Kuma’s SUPSI design is the ramp, sloping in two directions to form a zig-zag shape where the roofs of the inclines become inhabitable public spaces. These inclined planes were inspired by the layered stone composition of local building roofs, thereby embracing a reinterpretation of scale and building tradition.
该建筑有一个主要的绿色行人走廊和长块绿墙,重塑了其绿色、可持续的建筑做法,还有石和铝合金板交互构成的建筑表面,随着日光方向的交替变化。自然光是该设计中一个重要的且富有吸引力的组成部分。其设计的大窗户可以保证一年四季阳光都可以进入,而高水平的保温隔热可以保证该建筑在瑞士的严冬中依旧温暖。Kuma及其团队非常密切地关注整个建筑的阳光暴晒、温度和景观,并充分利用学校细致的环境,对必要的方面进行调整。
There is a main green promenade and a block-long green wall that reinvents green, sustainable practices, paired with a building envelope made of alternating stone and aluminum panels determined by daylight orientation. Natural light is an important and attractive component of the design, with large windows that let in sun throughout the year and very high levels of thermal insulation to keep the building warm during harsh Swiss winters. Kuma and his team paid very close attention to sun exposure, temperature and views throughout the building, making adjustments where necessary to capitalize on the school’s nuanced environment.
有许多不同的室外空间一些完全开放的,而其他则通过露台更隐蔽。这种设置可以为人们在不同条件下提供舒适的体验。这些空间服务于日常生活,也有一些大学项目,如在校幼儿园。
Many different outdoor spaces, some completely open while others more sheltered, are defined by the terrace and positioned to provide comfortable experiences in varying conditions. Open to circulation, these spaces also accommodate university programs, such as the on-campus kindergarten.
教室和餐厅都位于建筑底层,与实验室一同坐落于一个有棚的室外区域。实验室空间由玻璃覆盖,在天气好的时候可以打开到户外去,从而构建了基础设施和景观之间的进一步对话。
Classrooms and a cafeteria are located on the ground floor with laboratories situated across a covered outdoor area. The lab space is covered in glazing but can be opened to the outdoors in good weather, creating further dialogue between infrastructure and landscape.
连接大学和铁路轨道的桥位于建筑的最北端,屋顶露台一直延伸到德里西奥市内。 Kuma和他的团队设计了SUPSI作为采用创新技术和构建城市创造力的例子,向现有的城市结构及其市民展示了设计的重要性。
The bridge linking the university to the other side of the rail track is located at the north end of the building, a continuation of the roof terrace that extends out into the city of Mendrisio. Kuma and his team designed the SUPSI to stand as an example of technological and urban ingenuity, showing the importance of designing for the existing urban fabric and its citizens.
Site Plan / Level -1 场地平面图/一层
Floor Plan / Ground Level 地面平面图/底层
Floor Plan / +3m 地面平面图/+3米
Floor Plan / +10m 地面平面图/+10米
Floor Plan / +13.5m 地面平面图/+13.5米
Section 截面图
Section 截面图
Section 截面图
Section 截面图
Section 截面图
Section 截面图
Section 截面图
Elevation 立体图
特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。 |
|