© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
| 这座住宅是为一对聋哑夫妇和他们两个健康的孩子设计的。
From the architect. This is a house for a hearing-impaired couple and two children with no impairment.
| |
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
| 住宅位于东京都板桥区一处人口密集的住宅区中,两面为狭窄的街道。业主一家三代居住在五年前建设的主建筑中,显得十分拥挤,因此,业主在主住宅旁边买了一块地,我们就在这里开始了这座住宅的扩建设计。
The site is located in a dense residential area in Itabashi-ku, Tokyo, and its two sides face narrow streets. Three generations lived in a main house built five years ago, but it became too small, so a second house on a plot next to it was designed.
| |
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
剖面图
| 这座住宅就是一个简单的两层“盒子”:一层为两间小房间,二层是一个大开间,屋顶是上人屋面。 200毫米见方的小窗户随机分布在墙壁、地板及屋顶上。这是没有听力的父母与儿童之间的通信之口,他们可以通过地板上的小窗做手语而与对方沟通。通过这些小窗,孩子间可以互相交谈,家长与孩子间也可以用手语进行交流。
The house is a simple “box,” comprising two stories above ground: two small rooms on the first floor, a large room on the second floor, and a rooftop. Small windows the size of 200m by 200m were randomly placed on the walls, floors, and the roof. The 200m by 200m openings function as small wellholes on the floor, providing practical punctures that bridge the first floor and the second floor so that the occupants can communicate with one another. Through these small openings, the children can talk to each other, and the parents and the children can talk in sign language.
| |
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
| 有时,孩子可以在二楼的开放活动空间中从小方洞扔小玩具给父母,引起父母注意。墙壁上的开敞小窗口可以起到通风和采光作用,此外也起到连通室内外空间的作用。同时,屋顶和二层之间及两层楼之间的开洞不仅可以方便手语交流,也起到引入自然光照的作用。
Sometimes, the children drop small toy cars to alert the parents. The openings on the walls pulls in air and light from the exterior and functions as a “communication tool” between the small garden and the interior. Likewise, the punctures between the rooftop and the second floor and between the rooftop and the first floor can also be used for communicating by sign language, not just for daylighting.
| |
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
| 另外,四到五个开窗为一组攒聚在一起,业主夫妇还将一楼摆放的室内植物的枝叶通过这些小方洞延伸至二楼,使二楼的活动空间顿时有树上小木屋特有的亲近自然的氛围。这些小开窗就是人类、植物、风、光,内、外的多维度沟通渠道。
Moreover, four to five 200m by 200m openings are grouped together to allow plants placed on the first floor to branch out through to the second floor. These 200m by 200m punctures function as conduits for humans, plants, wind, light, and communication, freely expanding throughout the interior and the exterior of the small rectangular house.
| |
一层平面图
| 如果我们没有听觉能力,依靠手语交谈,这些小窗口确实可能让手语沟通更为方便。小窗口们形成一个植物,光,风从内到外的动态循环,让这里更为自由,生动,同时使这座住宅充满生气和幸福感。
If you cannot hear, you can communicate by sign language. Communication by sign language can freely transcend the windows that separate the interior and the exterior. In this house, the small 200m by 200m openings scatter on the floors, the rooftop, and the walls, letting the children, the hearing-impaired parents, plants, light, and wind to circulate full of life from the interior to the exterior. The house is very free, light, and filled with happiness.
| |
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
© Koji Fujii / Nacasa&Pertners Inc.
场地平面图
场地平面图
二层平面图
屋顶平面图
西北立面
西南立面
东北立面
东南立面
剖面图
细节
细节
细节
细节
细节
| 建筑师: Takeshi Hosaka
地理位置: 日本,东京,板桥区
结构工程师 : Nobuo Sakane
面积: 72.0 sqm
时间: 2010
摄影: Koji Fujii / Nacasa&Partners Inc.
| Architects: Takeshi Hosaka
Location: Itabashi, Tokyo, Japan
Structural Engineers : Nobuo Sakane
Area: 72.0 sqm
Year: 2010
Photographs: Koji Fujii / Nacasa&Partners Inc.
| |
| 出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
编辑:祝屾,刘庆新
| |
|