来自专筑编辑倪明辉,范偲慧的报道。一个众所周知的说法多年来一直被提及,但是现在它被科学证实:长时间坐在一个无聊的隔间内并不是一件好事。研究人员和专家投入了大量的时间和金钱来证明这个看似明显的观点,结果显示其严重程度可能让你大吃一惊。整天伏案工作会带来很多问题,糖尿病、抑郁症、肌肉问题和生产效率低下只是其中几个,一些公司正开始评估和重视这些状况。开放、丰富多彩的空间,郁郁葱葱的绿色植物和健康的娱乐活动组成的新办公室正在逐步取代旧办公室,而这样的办公室必定会大幅提升员工积极性。当你的办公室如此美好,谁不想多花一些额外的时间在工作上?
We know, you’ve been saying it for years, but now it’s scientifically proven: sitting for hours in a boring cubicle is bad for you. Brainy researchers and PhD-wielding experts have invested time and money into proving this seemingly obvious point, and the extent of it may surprise you. Diabetes, depression, muscular problems, and reduced productivity are only a few of the issues associated with being desk-bound throughout the work day, and companies are starting to take stock. Open, colorful spaces, lush greenery, and encouraged movement are replacing old offices, and the effects on employee enthusiasm must be soaring. Who wouldn’t want to spend a few extra hours at work when your office looks like this?
谷歌苏黎世EMEA工程中心是个面积12000平方米的欢乐的迷宫。公司为800名员工量身定做了他们的工作空间。没错,很多谷歌员工被招募来审批每一步设计过程,以确保员工的满意度。结果就是,这是个充满活力的空间,它鼓励个性、创造力和革新。微型厨房随时随地提供零食和饮料,一个按摩水疗室使紧张的肌肉放松下来,一个水族馆休息室让人小憩,还有很多趣味十足的游戏室。
Google EMEA Engineering Hub Zurich is a 12,000 m2 maze of delight. The 800 person staff works in a space which was literally tailor made for their well-being. That’s right, a number of “Zooglers” were recruited to review and approve each step of the design process, so as to ensure employee satisfaction. The result is a high-energy space which celebrates and encourages individuality, creativity, and innovation. Micro-kitchens provide snacks and drinks at any time of day, a massage spa keeps tense muscles at bay, an aquarium water lounge provides relaxation, and numerous game rooms make boredom impossible!
Onefootball 总部是一个敞亮开放的空间,让员工在无压力的状态下开展团队合作。它的布局完美反映了公司对足球及其相关事物的热情。墙面由磁性可重写表面组成,支持头脑风暴讨论会且易于沟通。一条绿色跑道覆盖整个平面,通向不同的球门,鼓励会议中间偶尔踢踢点球。
Onefootball Headquarters is a bright, open space which allows for pressure-free teamwork. Its layout perfectly reflects the company’s enthusiasm for all things football. The walls are composed of magnetic, rewritable surfaces to support brainstorming sessions and easy communication. A green runway covers the entire floorplan and leads to various goals to encourage the occasional penalty kick between meetings.
鲜明的颜色和鼓舞人心的名言让Apos2公司的员工始终保持积极的工作状态。这个空间以原色划分,每层都有一个主题:起步、坚持、继续。我只是将这些主题打出来就已经受到鼓励了。整个办公空间确保所有员工都有一个舒适的办公区域,一个好玩的图形向所有人展示了公司的设计哲学。
Splashes of color and encouraging quotes make it impossible to slack off at Apos2. The space is divided into primary colors and each floor has a title: First Step, Keep Going, and To Be Continued. I’m inspired just typing it. The office space ensures that all employees have a comfortable working area and a playful pictogram illustrates the company’s design philosophy for all to see.
Second Home是一个革命性的工作和文化空间。布局完美适应团队工作以及那些喜欢安静单独工作的员工的需求。一个总体开放的空间散布着一些私密透明又隔音的隔间,形成了两全其美的工作环境。1000株营养培植的植物随机散布在这个冷静、镇定、利于工作的环境中。
Second Home is a revolutionary work and culture space. The layout perfectly accommodates group work as well as those who prefer to work alone, in silence. A totally open space is speckled with private, transparent, sound-proof booths. The result is a workspace which boasts the best of both worlds. 1,000 hydroponically-nourished plants add to the cool, calm, and work-conducive ambience.
这个办公空间可能接近人们想要工作其中真正的禅意花园。Greenhouse办公室将它高效而轻松的工作环境归功于大片多功能家具,它们将桌子、休息区、厨房和几棵大树完美和谐地连接到一起。
This is probably as close as anyone will ever come to working in an actual zen garden. Office Greenhouse owes its efficient, yet relaxed feel to one giant piece of multifunctional furniture which connects the desks, the rest area, the kitchen area, and several giant trees, all in one, perfect, harmonious swoop.
出处:本文译自www.archilovers.com/,转载请注明出处。
|
|