来自专筑编辑徐晓娴,许航的报道。宜家正在生产10,000个临时的平板包装庇护所,这些庇护所是为那些因为冲突和自然灾害而流离失所的难民而设计的。
Ikea is producing 10,000 of its flat-pack temporary shelters designed for refugees made homeless by conflict and natural disasters (+ slideshow).
宜家基金会将会给联合国难民署提供更好的庇护所房屋,这些房屋将会在今年晚些时候分发给全球那些流离失所的家庭和社区。
“把难民和他们的需求放入这个项目的核心就是一个如何将民主设计用于人道主义价值方面的很好的例子,”宜家基金会的乔纳森•斯帕皮纳托如是说,“我们非常自豪现在可以有更好的住所可以用,所以难民和孩子可以有一个更安全的地方可以称之为家。”
The Ikea Foundation will supply the Better Shelter units to the United Nations Refugee Agency (UNHCR), which will distribute them globally to displaced families and communities later this year.
"Putting refugee families and their needs at the heart of this project is a great example of how democratic design can be used for humanitarian value," said Jonathan Spampinato of the Ikea Foundation. "We are incredibly proud that the Better Shelter is now available, so refugee families and children can have a safer place to call home."
这个庇护所的设计原型在2013年就已经出现了,并且给40个伊拉克和埃塞俄比亚的难民家庭测试,汲取他们的反馈并对这个原型进行进一步的改进。
避难所的预期寿命为三年,被设计成比传统难民帐篷更耐用并且保温性能更好。17.5平方米的面积,是普通帐篷的两倍大,可以容纳五人。
The prototype design for the shelters was revealed in 2013 and has since been tested by 40 refugee families in Iraq and Ethiopia, and developed further in response to their feedback.
With an expected lifespan of three years, the shelters are designed to be more durable and better insulated than traditional refugee tents. Measuring 17.5 square metres, they are also twice as large and accommodate five people.
生产即将开始,最早在今年夏天庇护所就能投入使用。
Production is set to begin imminently and the shelters could reach those in need as early as this summer.
“在新人道主义保护上,难民住房单元(RHU)是一个令人兴奋的进步,并且代表了一种除了遮盖功能的需求,动员人去帮助那些需要帮助的人 ”联合国难民署住房与解决办的肖恩•斯凯尔斯说“这个计划的部署将会确保显著改善因受危机影响的许多人的生活。”
"The refugee housing unit (RHU) is an exciting new development in humanitarian shelter and represents a much needed addition to the palette of sheltering options mobilised to assist those in need," said Shaun Scales, UNHCR's chief of shelter and settlement. "Its deployment will ensure dramatic improvement to the lives of many people affected by crises."
这个棚状结构是建立在夹在钢架之中的轻量化高分子板和保温层。
The shed-like structures are built from lightweight polymer panels laminated with thermal insulation, which clip onto a steel frame.
面板,管道,连接器和电线都像宜家家具般的放在平板包装的纸板包装盒子中,并且花费4个小时就能不借助工具将其组装起来。顶面的太阳能面板提供了充足的能量来提供夜晚室内的照明。
Panels, pipes, connectors and wires all come flat-packed in cardboard boxes like Ikea's furniture, and take four hours to assemble without the need of additional tools. A solar panel on the roof provides enough energy to illuminate the interior after dark.
这个结构能够随时升级,比如增加墙体或者金属屋顶。
The structure could be upgraded over time, for example by adding earth walls or a metal roof.
去年,这个项目得到了瑞典设计奖的荣誉奖。设计评委Alice Rawsthorn描述这个项目“是一个有着不同寻常体贴和情感回应的建筑”。
The project received an honorary award at the Swedish Design Awards last year. Design critic Alice Rawsthorn, who sat on the judging panel, described the project as "an unusually sensitive and intelligent response".
Rawsthorne 说“这个建筑实现了最需要精巧设计的人们的愿望,对于全球人口中最贫穷的90%的人来说,从前一直是剥夺他们的需求,而在过去十年中,下决心发掘并且实现他们的需求一直是最重要的设计开发项目之一。”
"The realisation that the people who need design ingenuity the most, the poorest 90 per cent of the global population, have historically been deprived(of it, and the determination to address that, have been one of the most important design developments of the past decade," said Rawsthorne.
来源:feely.jp
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?