CM Studio updates 19th-century workers' cottage in Sydney with slatted timber extension
由专筑网刘政和,杨帆编译
澳大利亚的CM工作室为一栋19世纪80年代建造的房子扩建了一对白色体量。这个建筑位于悉尼,内部用灰色大理石和苍白的木材进行改建。
Australian firm CM Studio has added a pair of white-painted extensions to an end-of-terrace house in Sydney dating back to the 1880s, and remodelled its interiors with grey marble and pale timber finishes (+ slideshow).
这个被翻修的小屋曾经用于安置帕丁顿郊区的维多利亚兵营的工作人员,后来被CM工作室创始人Christopher Glanville和 Megan Burns进行了一定的改建。
The renovation of the brick cottage, which once housed staff from the Victoria Barracks army base in the suburb of Paddington, was carried out byCM Studio founders Christopher Glanville and Megan Burns.
房子年久失修,需要按照现代住宿标准进行大量修建。
建筑师在建筑背立面添加了木压条包箱和钢天窗,从而增加了额外的空间,其结构由白砖砌成。
The house had fallen into disrepair and needed substantial alternations to bring the accommodation up to contemporary standards.
The architects added a timber batten-clad box and a steel dormer window to the rear elevation to provide extra space, and painted both structures to match the original structure's white brickwork.
“保留建筑原貌是设计的要点,改建要确保整个改造项目仍然保留传统元素。”建筑师说,他打算保持尽可能多的细节。
"The heritage aspect of the property was the single most important element that informed the redesign, ensuring a sympathetic approach to the heritage elements was maintained throughout the renovation," said the architects, who set out to maintain as many of the original details as possible.
“建筑位于一块地的角落,其传统形式保留的主要方式是维持现有的街道立面的轮廓,即建立连续的平台形式。”他们补充说。
"Located on a corner block, the key form of heritage expression was the profile of the existing street facade, which acted to establish the form of the connected row of terraces," they added.
由木材板条包裹的一楼卧室和复合铰链的一部分面向俯瞰花园的大窗口。
相关故事:为了扩建房子,建筑师对砖、门和屋顶瓦片进行了回收。
建筑师最初打算留出一个屋顶露台,但这没有得到业主的许可,为此,他们用大面积的窗户和天窗来营造出屋顶阳台的感觉。
The slatted timber box houses a first-floor bedroom and a section of the cladding hinges outwards to reveal a large window overlooking the garden.
Related story: Bricks, doors and roof tiles recycled by Phooey Architects for Melbourne house extension
The architects had originally intended to include a rooftop terrace but, as this was not permitted, they settled with large windows and a dormer that create the feeling of a balcony.
“建筑轮廓的表达是十分重要的,此外,干净、简单和延续现有形式也是非常重要的。”Glanville 和 Burns说道。
"To maintain the expression of this pitched silhouette it was important that the proposed rear addition was clean, simple, and submissive to the existing form whilst being clearly delineated through materiality," said Glanville and Burns.
为了将63平方米的面积进行最大化利用,他们创建了一个开放式的布局,并利用角落和缝隙,加入了很多小设施。
带有紧促的隐藏式水槽的浴室被布置在楼梯下,而更多的实用空间被隐藏在这些木质材料之下。
To maximise the 63-square-metre floor plan they created an open-plan layout, and made use of nooks and crannies to cram lots of amenities into a "bite-size package".
A bathroom with a compact, recessed sink is squeezed beneath the stairs, while utility spaces are hidden behind joinery.
客厅和厨房向“墙体花园”打开,这些花园被洗衣间、厕所和楼梯进行分隔。
一楼布置了两间卧室和一间浴室,还有一个斜屋顶下的小阁楼。
A living room and the kitchen, which opens onto a walled garden, are separated by a laundry room, the toilet and staircase at ground level.
Two bedrooms and a bathroom are set on the first floor, and there is a small attic below the pitched roof.
“狭小的基地意味着我们需要为每个家庭创建最大化的宜居空间。”设计师说。
“延伸的体量拓展了外立面的功能边界,并且对室内空间产生了影响”。
"The tight site meant we had to create liveable spaces for the family by maximising every available space," said the architects.
"The new addition pushed the boundaries of functionality of facades and impact on the spaces within."
内部由苍白的木材、白漆和灰色大理石组成,但深色的木制家具和暖色调的纺织品为建筑创造了一个更普通的外立面。
The interior is finished with a pared-back palette of pale timber, white paint and grey-veined marble, but darker wood furniture and warm-toned textiles help to create a more homely appearance.
“这个项目表现为一种极简主义,而不是实用主义”设计团队说。
“空间的组合和精心设计创造了一个诱人的温暖空间。”
"The project displays the way in which a minimalist pallet can be executed, without becoming clinical," said the team.
"The assemblage of the spaces, and careful curation of pieces, along with the precise use of materiality ensure an inviting warmth is created."
房子的家具来自澳大利亚品牌Living Edgeand,并由Sebastian Goldspink设计。
The house is dressed with furnishings from Australian brand Living Edgeand locally produced artwork curated by Sebastian Goldspink.
几个开放的住宅一起组成了这个名为Paddingt的项目,游客可以在这里购买展出的商品。
Several open house viewings called The Paddington Project were held at the house, where visitors could shop the products on display.
Padding在悉尼帕丁顿郊区的其他几个项目包括由Aileen Sage设计的纹理砖和围绕着“秘密花园”的混凝土住宅,由 Andrew Burns设计的带有弧墙的木材艺术馆。
由Caroline McCredie负责摄影
Other projects in the Sydney suburb of Paddington include a textured brick and concrete house arranged around a "secret garden" by Aileen Sage Architects and a charred timber art pavilion with curving walls by Andrew Burns.
Photography is by Caroline McCredie.
Ground floor plan/首层平面
First floor plan/二层平面
Second floor plan /三层平面
出处:本文译自/www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|