锌板下的墨尔本住宅
Gardiner Architects shelters Melbourne house beneath folded zinc roof
由专筑网姚小俊,杨帆,武晨编译
Gardiner建筑事务所设计的这座直线型的四合院采用锌板做成波状的屋顶,在场地的小山坡上可以俯瞰墨尔本。
这是一座为一对有着三个年轻孩子的夫妇设计的Ruckers Hill住宅,这对夫妇购买了这块闲置的场地,拥有面向城市南部的广阔风景。
Zinc panels form an undulating roof for this linear courtyard house by Gardiner Architects, which overlooks Melbourne from its hilltop site.
Local studio Gardiner Architects designed Ruckers Hill House for a couple with three young children, who had purchased a vacant plot with expansive views south towards the city.
场地极其狭窄,从远离道路的地方延伸到后方的斜坡。
场地较低的部分可以容纳额外的一层居住空间,并且仍然与单层结构前方的街景相匹配。
The fairly narrow site informed a configuration that stretches back away from the road towards a slope at the rear.
The lower section of the plot enabled additional storeys to be accommodated while still matching the single-storey streetscape at the front.
建筑师Paul Gardiner告诉Dezeen:“从概念上讲,我们想设计一座坐落在山前的相对简陋的住宅,但是一旦进入内部,就打开了花园和景观的视野。”
"Conceptually, we wanted the building to sit into the hill at the front and be relatively humble, but once inside it opens out to the gardens and views," architect Paul Gardiner told Dezeen.
建筑的线性布局导致了一系列相互连接的房子朝向大多数的景色和阳光,也形成了一个朝北的庭院。
院子和其他的室外种植空间确保每个房间望出去都是绿植或面朝这座城市,而不是附近的物体。
The building's linear layout results in a series of connected rooms oriented to make the most of the views and the available sunlight, which also prompted the inclusion of a north-facing courtyard.
The courtyard and other planted outdoor spaces ensure every room looks out onto greenery or towards the city, rather than at the neighbouring properties.
孩子们的卧室和一间浴室位于房子的前方,父母的主卧室,步入式衣橱和浴室均位于楼上,面向后方。
Bedrooms for the children and a bathroom are situated at the front of the house, with the parents' master bedroom, walk-in closet and bathroom positioned towards the rear on the upper floor.
Gardiner说:“它首先是一个家庭住宅,家庭需要一系列的空间,从群体到个体,所以,这样的形状和配置提供了这些不同种类的空间。
"It is above all a family house, and families need a range of spaces, from group to private," said Gardiner, "so the shape and configuration provides these different sorts of spaces."
这座建筑的屋顶从前面草坪上升起,遮盖了各种连接的空间,最终到达高处的主卧室,在上部围成了一个落地窗。
The building's roof rises from the lawn at the front to cover the various connected volumes, culminating in the elevated master bedroom where it wraps and frames a picture window.
Gardiner说:“连续的带状屋顶将复杂的结构联系在一起,其中结构的前端是单层,后方是三层”。
“从屋顶可以明显地观察到,覆盖的锌板可适应各种形状,并给人以古色古香的感觉。”
"The continuous ribbon roof ties together a complex arrangement of single-storey at the front and three-storey at the rear," said Gardiner.
"The roof is obviously visible so it is covered in zinc panels that adapt to the shape and give a lovely patinated quality."
主入口被隐藏在该建筑的中心,提供私人的园景入口。
The main entrance is tucked away at the centre of the building, providing an intimate landscaped approach.
弯折的走廊从位于前门一侧的卧室延伸到建筑后面的主要生活区。
A kinked corridor extends from the bedrooms on one side of the front door towards the main living area at the rear of the building.
开放式厨房、餐厅空间和休息室提供城市全景,通向一个朝南的露台和中央庭院。
The open-plan kitchen, dining space and lounge provides panoramic views of the city and opens onto a south-facing terrace, as well as the central courtyard.
斑点的胶地板、胶合板天花板以及厨房和入口门厅特定区域的特定颜色都为室内营造了一种温暖而自然的感觉。
Ben Hosking摄影。
Spotted gum flooring and plywood ceilings contribute to a warm and natural interior, with moments of colour introduced in specific areas including the kitchen and entrance foyer.
Photography is by Ben Hosking
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?