网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
无人机、空间和人之间的联动第1张图片

Random International将伦敦的Roundhouse剧院用无人机填满
Random International fills London's Roundhouse theatre with "swarming" drones

由专筑网缕夕,杨帆编译

一群巨型球形的无人机嗡嗡地响彻在伦敦的Roundhouse剧院,这是由Rain Room创始人Random International组织着最新的安装。

这种安装形式构成了北伦敦剧院名为+/-人类的活动计划的一部分,整体由Wayne McGregor进行策划。

A flock of giant spherical drones move in response to visitors inside London's Roundhouse, which is hosting the latest installation by Rain Room creators Random International.
The Zoological installation forms part of a programme of events at the north London theatre named +/- Human and curated by choreographer Wayne McGregor.

无人机、空间和人之间的联动第2张图片

参观者可以在一天中参与安装,即使在周五和周六晚上也同样适用,它也兼作麦克格雷戈和他的公司创作的一个新的舞蹈作品的设置。

这群膨胀的气球——被Random International描述为“有机体”——配备了螺旋桨的装置围绕着圆形的空间悬飞。

无人机的路径由一种算法决定,它们在植绒结构中移动。移动传感器接触到在空间周围移动的游客,迫使无人机跟随。

Visitors can engage with the installation throughout the day, although on Friday and Saturday evenings it also doubles as the setting for a new dance work created by McGregor and his company.
Zoological sees a crowd of inflated balloons – described by Random International as "organisms" – equipped with propellors buzz around the circular space.
The drones' path is determined by an algorithm, which dictates that they move around in a flocking formation. Motion sensors pick up on visitors moving around the space, forcing the drones to follow.

无人机、空间和人之间的联动第3张图片

Random International联合创始人Dean Jannes Koch告诉Dezeen,“我们想创造这种有机体,这种生活在空间中的人造生命形式,会根据人们的行为做出反应。我们一直在考虑如何使它们的群体行为更加具象和有形。”

“我们一直想做动力学,刺激空气中的东西。我们观察了氦气球集体性的飞行。”

"We wanted to create this organism, this artificial life form which lives in the space, floats and moves around and reacts to people," Random International co-founder Hannes Koch told Dezeen. "We'd been thinking about ways of somehow making swarming or flocking behaviour more physical and more tangible."
"We always wanted to do it kinetically, and to stimulate something that is airborne. So that's what we looked at – helium-filled balloons that fly collectively according to flocking and swarming behaviour."

无人机、空间和人之间的联动第4张图片

Koch认为,他的团队控制无人驾驶机的行动方式,是根据动物学独特的行为。

他说:“我们已经看到了无人机飞行编队,这是已有的程式,但按照算法飞行的空中物体是未经检验的。”

它们会对人们做出反应,表现出最基本的行为方式或好奇、害羞或侵略的迹象——我们开始学习如何教野兽举止得体。

Koch believes that the way his team has managed to control the drones' movement is what makes Zoological unique.
"We've seen flight formations by drones, that's old hat – but having airborne objects that fly according to an algorithm is something that's fairly untested," he said.
"Then having them react to members of the audience, to display maybe very basic forms of behaviour or signs of curiosity, or shyness or aggression – we're starting to learn how we teach the beasts how to behave."

无人机、空间和人之间的联动第5张图片

为了提高催眠和身临其境的体验,该装置配有一首由Mark Pritchard特制的音乐。

舞蹈表演对装置和Pritchard的得分都有影响——探索“人体与技术实体”之间的关系。

Koch说:“我们让McGregor完全自由地从事编舞工作。他的整个愿景是人与人之间的相互作用的加减法,我认为按照他的策划,他是想让我们的艺术品寻找在这个空间存在的方式。”

To heighten the hypnotic and immersive experience, the installation is accompanied by a piece of music specially composed by Mark Pritchard.
The dance performance reacts to both the installation and Pritchard's score – exploring the relationship between "human bodies and technological entities".
"We leave [McGregor] with complete freedom in developing choreography," said Koch. "His whole vision was this addition and subtraction of human interaction, and I think he curated the music in response to the way he wanted to see our artwork sitting in the space."

无人机、空间和人之间的联动第6张图片

根据Koch的描述,他们在Dezeen看到一篇关于他们早期项目的文章之后,介绍道动物学标志着Random International与McGregor的第五次合作。

伦敦工作室成功的大型雨室,让游客在雨中玩耍而不会变湿。它首次安装在伦敦的巴比肯中心,并非常受欢迎,因此也在纽约和上海进行了巡回展览,之后才被移至LACMA。

Zoological marks the fifth time Random International has collaborated with McGregor – who, according to Koch, approached them after seeing an article about one of their early projects on Dezeen.
The London studio is behind the massively successful Rain Room, which allows visitors to play in the rain without getting wet. It was first installed at London's Barbican Centre, and its popularity led to a tour of locations including New York and Shanghai before it was moved to LACMA.


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

设计 (706 articles)


装置 (264 articles)


无人机 (15 articles)


英国 (679 articles)


伦敦 (416 articles)