Jeff Jordan建筑事务所用落地玻璃窗改造了本世纪中叶的住宅
Jeff Jordan Architects updates mid-century home with floor-to-ceiling windows
由专筑网朱王倩,李韧编译
Jeff Jordan建筑公司改造了哈德逊谷的一所住宅,内部材料为全釉面墙、白色地板和雪松墙。
New Jersey architecture firm Jeff Jordan Architects has renovated a mid-century home in the Hudson Valley with a fully glazed wall, white flooring and cedar walls.
在cedar-and-vinyl-clad住宅的改造过程中,Jeff Jordan建筑事务所将建筑平面开放,并增加了落地窗。该工作室继续使用现代主义元素,如雪松墙和中世纪家具。
During the revamp of the 1954 cedar-and-vinyl-clad house, Jeff Jordan Architects opened up the floor plan and added floor-to-ceiling windows. The studio also continued to use modernist elements throughout, such as cedar walls and mid-century furnishings.
Hillcrest住宅位于纽约的Hudson山谷,这是因其美丽的乡村景观而吸引了不少城市居民,这里还充满了具有活力的艺术场景,场地的中心围绕着Storm King,这是一个户外雕塑公园,周围还有当代博物馆Dia:Beacon。
Hillcrest House is located in New York's Hudson Valley, an area where city-goers flock for its rural landscape and vibrant art scene, which centres around Storm King — an outdoor sculpture park — and contemporary museum Dia:Beacon.
业主被住宅原来的设计和基地的森林所吸引。“然而,他们没有那么兴奋,因为生活空间和周围的树林,以及更远的Hudson河之间并没有很好的联系关系。”Jeff Jordan说。
The owners were drawn to the home's original design and wooded site. "They were less excited, however, with the underwhelming connection between the living space and the surrounding woods and the Hudson River beyond," said Jeff Jordan.
中世纪现代住宅的特点是自然与简洁线条相结合,改造后的Hillcrest住宅也是如此。
Mid-century modernist homes are characterised by an integration with nature and clean lines, and the updated Hillcrest House follows suit.
现有的内部空间局促而过时,新建筑“从砖块到木镶板,从竹地板到陶瓦砖,塑造令人迷失方向的空间感”。Jeff Jordan建筑事务所设计的新空间中只使用了少量的材料,却创造了一种更轻快通透的感觉。
The existing interior was cramped and outdated, with its "disorienting array of materials from brick to wood paneling and bamboo floors to terra cotta tile". The new space by Jeff Jordan is uses only a handful of materials throughout, creating a much airier feel.
最引人注目部分的是客厅和餐厅里的釉面墙,这让人想起了像密斯•凡•德•罗的法恩斯沃思现代住宅,这座住宅甚至成为了好莱坞电影的取景圣地。
The most striking addition is the expansive glazed wall along the living and dining rooms, which calls to mind modernist homes like Mies van der Rohe's Farnsworth House – which is set to become the focus of an upcoming Hollywood movie.
Jeff Jordan建筑事务所负责人说:“为了加强内外部之间的联系,我们拆除了居住空间的外墙,增加了天窗和滑动门用以代替。”
"In order to improve the connection between the interior and exterior, we removed the exterior walls in the living space and replaced them with floor to ceiling windows and sliding doors," said Jeff Jordan.
建筑师拆除了室内厨房的墙壁,从而将厨房与客厅贯通。另一面墙体也被拆除,建筑师在客厅和餐厅之间则设置了一个独立壁炉。
白色的环氧树脂地板和橱柜为室内增添了些许现代风格气息。在上部空间,部分几何支撑梁则直接暴露在空中。
Inside, a kitchen wall was ripped out and replaced with an island overlooking the living room. A second diving wall was removed, and replaced with a free-standing fireplace that divides the living and dining rooms.
White epoxy floors and white cabinets add a contemporary flair to the interior. Above, the ceiling has partially exposed support beams with a geometric design.
墙壁上覆盖着一层雪松,这是来自中世纪住宅的设计手法,同时也为室内空间增添了许多温暖气息,这与各种金属家具的冰冷感形成对比。在原来的建筑中,雪松覆盖的是建筑的侧墙,而在改建项目中,雪松则覆盖了住宅的外立面。
Walls are covered in a cedar, referencing the mid-century home's original touches while adding warmth to offset the various metal furnishings. The cedar-cladding is an extension of the original siding that now also covers the exterior of the house.
Jeff Jordan建筑事务所因其在建筑中使用木材而闻名,如泽西城的松树室内空间和新泽西州覆盖着雪松的方形海滨别墅。
建筑摄影为Steve Gross和Sue Daley。
Jeff Jordan Architects are known for using wood in their construction, which can be seen in the pine interior home in Jersey City and this boxy, cedar-clad beach house in New Jersey.
Photography is by Steve Gross and Sue Daley.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?