未来的白塔寺院落将设计由智能电视控制的移动墙壁
Baitasi House of the Future features moving walls controlled by a smart TV
由专筑网缕夕,李韧编译
中国工作室Dot Architects在传统的北京胡同完成了一个未来派的家园,其中使用了可移动的家具模块,还增加了一个WikiHouse开源架构平台的扩建部分。
Chinese studio Dot Architects has completed a futuristic home in a traditional Beijing hutong, featuring moveable furniture modules and an extension constructed using the WikiHouse open-source architecture platform.
Dot Architects为技术公司Whaley开发了白塔寺院落未来之家,专注于智能家居,并要求工作室开发适合不断变化生活方式的建筑。
Dot Architects developed the Baitasi House of the Future for tech company Whaley, which focuses on smart homes and asked the studio to develop a building suited to the changing lifestyles of future customers.
工作室负责人说:“随着共享经济、流动工人和技术的兴起,家庭与社会之间的界限变得更加模糊。”
“我们的生活十分分散,不能以固定的布局来适应,未来的房子应该代表这样一种年轻人的生活方式,他们可以在工作和家庭之间灵活的变幻。”
"The boundary between home and society is blurred by the rise of the sharing economy, nomad workers and technology," said the studio.
"Our lives are fragmented and cannot be accommodated by a fixed layout. The house of the future should represent such a lifestyle of young people, who can fluidly shift between work and home."
这所房子位于北京的白塔寺胡同,这是一个历史悠久的街区,狭窄的小巷内是传统的庭院房屋。
白塔寺是北京设计周期间的核心领域,是由建筑师张珂领导的微型胡同的更新项目,设计理念是将共同生活空间与典型的胡同庭院相结合。
The house is located in Beijing's Baitasi hutong – a historically significant neighbourhood full of narrow alleys lined with traditional courtyard houses.
Baitasi is one of the core areas during the annual Beijing Design Week, and is the site of co-living space inserted into a typical hutong courtyard as part of the Micro Hutong Renewal project led by architect Zhang Ke.
该场地现有三十平方米的房屋和一个占地八十平方米的各种违章建筑物,这些建筑正等待被拆除,拆除后的空间可用作新建筑的场地和露台空间。拆除木质屋檐内的腐烂屋顶和隔断物,从而还原建筑的原有结构,并加入灵活的内部空间。
The site contained an existing 30-square-metre house and an 80-square-metre yard occupied by various illegal structures that were demolished to make way for the new addition and a usable terrace.
A decaying roof and partitions inside the timber-framed house were removed to reveal the original structure and allow for the introduction of a revamped flexible interior.
建筑师运用了一对可移动的家具模块和另一个固定模块,每个模块都可以容纳折叠床,使内部可以重新配置用于各种场景和活动。
每个单独的房间可以容纳3个人的睡眠休息空间,如果把床折叠起来,将床与墙面平行而立,从而整个室内空间则变成了一个小型办公区域。
A pair of moveable furniture modules and another fixed module that each accommodate fold-down beds allow the interior to be reconfigured for various scenarios and activities.
The house can sleep three people in individual rooms, or the beds can be folded away and the units moved back against the walls to create an open area suited to use as a small office.
移动单元设置在轨道上,由智能电视控制,也可用于控制照明、窗帘、安全系统和其他家用电器。
工作室说:“技术应该为人们服务,而不是服务于其他。虽然未来的房屋配备了许多智能设备,我们希望房子温暖舒适,所有技术都隐藏其中。”
The mobile units are set on tracks and controlled by a smart TV that can also be used to adjust the lighting, curtains, security system and other home appliances.
"Technology should serve people, not the other way around," said the studio. "Although the House of the Future is equipped with many smart devices, we would like the house to be warm and cosy, with all the tech hidden behind."
该房屋位于历史悠久且繁忙的街区,需要采用干净轻便的施工方法,尽量减少建筑工程对周边产生的影响。
因此,建筑师利用开放源码的WikiHouse系统来建立一个垂直于现有房屋的扩建部分,其中包含有厨房和厕所。
The house's location in a historic and busy neighbourhood necessitated the use of clean and lightweight construction methods that minimised disruption during building work.
For this reason, the architects utilised the open-source WikiHouse system to erect an extension that is positioned perpendicular to the existing house and contains a kitchen and toilet.
Wikihouse提供在线设计模板,可以下载并用于创建由木制组件制成的建筑物,这些建筑物可以融洽地组合在一起,并可在任何计算机控制的铣床上进行切割。
建筑师说:“考虑到对环境产生最小的影响,我们使用了WikiHouse系统作为现场唯一的新建结构。”
“它由轻量级和数字化制造,这个快速干净的施工过程适合拥挤和对噪音敏感的社区。”
Wikihouse provides online templates that can be downloaded and used to create buildings made from wooden components that slot together and can be cut on any computer-controlled milling machine.
"Based on the strategy of minimal intervention, we used the WikiHouse system for the only new-built structure on site," said the architects.
"It is lightweight and digitally fabricated. This faster and cleaner construction process suits the crowded and noise-sensitive neighbourhood very well."
组装WikiHouse结构的过程在2012年米兰设计周期间向公众展示,当时建筑师在百货公司内部建立了一个小木屋。
镶嵌在细长金属框架上的木制门巧妙地标记着从小巷道进入房屋的入口。砖砌的路径将人们引导向建筑与庭院之中的空间。
The process for assembling a WikiHouse structure was demonstrated during Milan Design Week in 2012, when a small wooden house was erected inside a department store.
A wooden doorway set into a slender metal frame subtly marks the entrance to the house from the alleyway. A brick-paved path leads between other buildings to the secluded courtyard.
一个实心的主门和一对玻璃门可以灵活地打开与关闭,建筑的木质立面将内部空间与庭院相连接,从而为人们提供额外的生活或工作空间。
装配的家具模块有搁置和存放空间,其中还有折叠椅子和桌子,可以轻松组装,从而按照需求改造主房间的布局。
A solid main door and a pair of glass doors set into the building's new timber facade can be opened to connect the interior with the courtyard, which offers an additional living or working space.
The fitted-furniture modules incorporate shelving and storage, including space for folding chairs and tables that can be easily assembled to transform the layout of the main room.
Dot Architects总结说:“与许多未来派设计相比,这个小房子一开始就与未来毫无相关,但它低调的外观和用户自适应的内部可能反映了传统与未来的一些事情。”
该工作室同样也设计了一个移动房屋,建筑类似于三轮车背面的绗缝立方体,它用于2012年视觉艺术展览。
"Compared to many futuristic designs, this tiny house is nothing close to futuristic at first look," Dot Architects concluded. "But its humble appearance and user-adaptive interior may reflect something about the future in the ancient capital."
The studio was also behind the design of a mobile home that resembles a quilted cube attached to the back of a tricycle, which it developed for a visual art exhibition in 2012.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?