俯瞰丹佛铁路的齐柏林站大厦/Dynia建筑事务所
Zeppelin Station market and offices by Dynia Architects overlooks rail tracks in Denver
由专筑网王帅,吴静雅编译
美国Dynia建筑师事务所在科罗拉多州(Colorado)的首府建成一座混合用途的建筑,建筑外的一堵鲜红的墙吸引着路过的火车上的旅客的目光。
齐柏林站大厦占地100,000平方英尺(9290平方米),坐落在丹佛市中心,这里曾是一座工业区,现在正在迅速转变为现场工作-娱乐区。为了提供最佳的城市景观,这座四层高的建筑在地面上还设置了国际市场大厅,上面还有办公室。
American studio Dynia Architects has completed a mixed-use building in Colorado's capital city featuring a bright red wall to catch the eye of passing train travellers.
Encompassing 100,000 square feet (9,290 square metres), Zeppelin Station sits within Denver's urban core, in an industrial zone that is quickly being transformed into a live-work-play district. Oriented to provide optimal city views, the four-storey building contains an international market hall on the ground level and offices above.
大致的计划为矩形,建筑的设计严格按照了现场的状况,大楼旁边有一个低矮的仓库,而另一边是一条铁轨,一座横跨铁轨的天桥通向城市的北河(RiNo)区,该区因其时髦的餐厅和创造性的工作空间而闻名,一个轻轨车站就在不远处。
Roughly rectangular in plan, the building's design was informed by the site conditions. Adjacent to the building is a low-slung warehouse on one side, and a swath of railroad tracks on the other. A bridge traversing the tracks leads to the city's River North (RiNo) district, known for its hip eateries and creative workspaces. A light rail stop is a short walk away.
该项目团队在一份声明中说:“齐柏林站现在是社会的交汇处,它将交通枢纽与社区日益增长的住宅和商业重新连接起来。该大厦的角色是充当火车站,这种创新的设计使该地区迅速变得活跃起来,直到几年前,这里还是门可罗雀。”
该建筑包裹在纤维水泥板和波纹金属之中,这不禁唤起了该地区的工业遗产。沿着俯瞰铁轨的东立面,设计团队用标准的、轻型框架组成的百叶窗遮住了立面。旨在呈现出“跨越铁路线的独特身份”。
"Zeppelin Station is now a social junction connecting a transportation node to growing residential and commercial redevelopment in the community," said the project team in a statement, noting that the market hall is meant to act as a train station. "This innovative programming has invigorated a marginal edge of an area that, until a few years ago, was minimally inhabited."
Evoking the area's industrial heritage, the building is wrapped in fibre cement panels and corrugated metal. Along the east elevation, which overlooks the rail tracks, the team covered the facade in a brise-soleil made of standard, light-gauge framing members. The screen is meant to present "a singular identity across the expanse of the rail lines".
大厦的外观像广告牌一样,正面的大切口显示为红色的锯齿状褶皱,建筑内部通过这些褶皱可以看到丹佛市中心的南面景色。这种结构也起到了很好的降噪效果。
Appearing like a billboard, a large cut in the facade reveals red-hued, sawtooth folds that are positioned in a way that permits views of downtown Denver to the south. The configuration also helps block noise from trains as they rumble by.
设计团队指出:“处于对机车的轰鸣声和火车车窗朝向的考虑。因此沿该方向的墙体结构加强了巩固。”
南面的海拔高度也对功能性问题作出反应。在地面上,玻璃车库门允许大厦向户外的活动。上面的建筑像梯田一样按照一定角度排列。将远处城市和山脉的景色纳入视野。
"Acoustical considerations due to the roar and clang of idling locomotives and coupling cars required judicious window placement and enhanced wall construction along this east elevation," the team said.
The south elevation also responds to functional concerns. On the ground level, glazed garage doors allow the market hall activity to spill outdoors. Above, a series of stepped terraces are placed at an angle in order to capture views of the city and the mountains in the distance.
露台上装饰着树木,它们将随着时间的推移而成熟,为办公室工作人员提供遮阳处。研究团队称:“这些梯田状的结构造就了一片茂盛的森林,在大型的办公套房和天际线之间不断盘旋。”
The terraces are adorned with bushes and trees that will mature over time, providing shade from the intense sun and serving as places of refuge for office workers. "These terraces create a lush foreground between large office suites and the skyline," the team said.
建筑内部与外部相似,都拥有简约的美感。似乎都都从该地区过去的工业中汲取了灵感。大厦设有高高的天花板、暴露的管道和混凝土地板。地板上刻画着类似铁路图,这些图为顾客提供导航。此外,市场还提供了来自世界各地的休闲美食。
除了食品和零售摊位,市场内还建有两个酒吧:一个在一楼,一个在夹层,夹层的酒吧通过紧邻体育场式座位的木制楼梯进入。与明亮而开放的市场形成鲜明对比的是,高层酒吧有种阴暗和隐蔽的感觉。
Inside, the building has a pared-down aesthetic that, like the exterior, seems to take cues from the area's industrial past. The market hall features high ceilings, exposed ductwork and concrete flooring. Wayfinding graphics that resemble a subway map were painted onto the floor, helping customers navigate the eclectic market, which offers casual cuisine from around the globe.
In addition to its food and retail stalls, the market also has two bars: one on ground floor, and one tucked into a mezzanine level, which is accessed via a wooden staircase that adjoins stadium-style seating. In contrast to the bright and open market, the upper-storey bar feels somewhat dark and hidden.
建筑师说:“双层高的一楼设计得轻巧通风,其内部主要是白色的垂直的网格零售店铺,而夹层带来了一种完全不同的感觉。”
“黑色的混凝土地板和黑色的背景让红色的灯光、麦片图形和精心设计的家具成为舞台的中心。”
"The double-height first floor was designed to be light and airy – primarily white with vertically operable mesh retail doors and graphic wayfinding – whereas the mezzanine introduces an entirely different feel," the architects said.
"The black concrete floor and black backdrop allows for pops of red light, wheat-paste graphics and carefully curated furnishings to take centre stage."
该事务所由Stephen Dynia创立,总部位于怀俄明州,Jackson。Dynia建筑事务所在美国西部拥有大量的现代建筑。例如Teton山脚下的John Dodge住宅,还有科罗拉多州的Boulder小屋,里面的生活空间被厚厚的耐候钢隔开。
摄影:Timothy Hursley
Founded by Stephen Dynia and based in Jackson, Wyoming, Dynia Architects has an extensive portfolio of modern buildings in the American West. Others include the John Dodge residence at the foot of the Teton Mountains, and the Boulder Cabin in Colorado, which contains living spaces separated by thick partitions of Corten steel.
Photography is by Timothy Hursley.
项目信息:
建筑设计:Dynia建筑事务所
客户:Zeppelin
Project credits:
Architect: Dynia Architects
Client: Zeppelin
|
|