Mas-in村儿童学习中心
Children's Learning Center, Mas-in Village / Native Narrative
由专筑网李韧,曹逸希编译
由斯堪的纳维亚设计事务所Native Narrative构思的校外设施成为了菲律宾当地政府的全新标准。
Native Narrative在菲律宾的乡村地区进行了近2年的设计工作,建筑师设计了一系列的校外设施,该项目是他们完成的第二个项目。建筑师与当地的非政府组织以及政府组织共同合作,开发校外建筑的系列原型,这些项目的技术并不受限,同时使用当地原生材料施工建造,这样相对不熟练的技术人员(在监督下)就可以很容易地组装建筑。
After-school facility designed by Scandinavian Design Studio Native Narrative becomes new standard for local government in the Philippines.
While running architectural practice for nearly 2 years in rural Philippines, Scandinavian Design studio Native Narrative designed a series of after-school facilities, this project is their second completed. Native Narrative worked in close collaboration with local NGOs and the local government to develop prototypes for after-school facilities that had to be technically undemanding and constructed with well-tried locally available materials so buildings could be easily assembled by relatively unskilled (while supervised) workers.
该项目合作是对菲律宾政府所批准的“儿童紧急保护法案(Children’s Emergency Relief Protection Act)”的呼应,该项法案增加了地方与国家机构的职责,通过建立儿童友好空间,保护儿童的成长。
The project collaboration is a response to the newly approved Children’s Emergency Relief Protection Act in the Philippines, that increases the accountability of local and national agencies to prioritise the protection and development of children by establishing child-friendly spaces.
该项目是非正式的校外安全设施,4至17岁的孩子会在这里玩耍、学习,并且自发地形成友好的主动学习意识。Native Narrative事务所将图书馆单元、学习空间、阅览区、2间洗手间,以及1个面积约63平方米的表演区结合在一起,这个表演区的面积与标准的菲律宾教室面积相当。
The brief has been to create a safe informal after-school facility that encourage children in the age of 4-17 to play, study and form an inspired relationship to self directed learning. Native Narrative integrated a library unit, study spaces, a reading area, two restrooms and a performance area within the 9 x 7m footprint, the size of a standard Filipino classroom.
该项目为孩子们在周内或周末使用,同时也是孩子们在紧急情况下的集合场所。根据世界风险指数,菲律宾有着很高的灾害率,因为这里是太平洋火圈,因此很容易受到台风、地震、洪水灾害的影响。为了对抗台风与地震,当地的建筑柱网较为规律,建筑结构体系采用钢筋混凝土、空心砌块墙、轻质金属屋顶建造而成,具有防台风的作用。这座建筑建造于地面之上,抬高了一些,能够防止洪水的侵袭。而抬高的露台也成为了表演区域,孩子们能够在这里庆祝节日表演活动,因此这里成为了菲律宾社区文化的重要组成部分。
While functioning as an after-school facility during weekdays and weekends, the building becomes a safe meeting spot for children in emergency. The Philippines is one of the most disaster-prone countries in the world based on the world risk index. As it’s located in the ‘Pacific Ring of Fire’ the country is highly vulnerable to typhoons, earthquakes and floods. In order to enhance a typhoon and earthquake resilient structure, the column layout is kept simple and symmetric, while the structure is made of reinforced concrete with hollow block walls and a lightweight metal roof, protected from typhoons behind a parapet wall. The building is raised from the ground to prevent it flooding. The raised veranda also becomes a dedicated performance stage that gives children an opportunity to perform during local fiestas and celebrations, an essential part of Filipino community culture.
“对我们来说重要的是,要从实践与个性的角度来构建当地文脉的重要意义。这座建筑从当地传统建筑语言中提炼而成,但是又与其他的建筑没有明确的相似之处。我们通过少量的色彩将环境与背景融合起来,从而突出孩子们、书籍、玩具等等。”Native Narrative事务所的建筑师Jakob Gate解释说。
"It has been important for us to create something that made sense in the local context both practically and in terms of character. The building is a collection of borrowed components from the predominant architectural language in the locality, although does not resemble any one particular building. The minimal colour pallet is reducing the environment to a backdrop where children, books and toys are standing out. " explained Jakob Gate, architect at Native Narrative.
所有的家具都由当地的木匠用胶合板制作而成,而定制的机织座椅则由当地的一种植物编织而成,工人们将其干燥、染色,然后进行编织。Native Narrative事务所并不仅仅希望应用当地的产品,同时还希望在使用者中大力提升本地产品的地位。
All furniture is made of plywood by local carpenters while the bespoke woven seating-covers is made of Pandan, a grass grown, dried, dyed and woven by a local collective of weavers. Native Narrative wished not only to celebrate native produce but also to raise the status of native woven products in an area where imported foreign products is often preferred over locally produced craft.
在2018年,Native Narrative事务所设计了4座校外设施,另外还有5座建筑将于2019年施工。每个项目都在不断地完善之中,以适应不同的场地条件。
4 Native Narrative designed after-school facilities were constructed in 2018, while 5 more are scheduled to be constructed during 2019. Each project is being refined and adapted to the different site conditions.
建筑设计:Native Narrative
地点:菲律宾
类别:其他设施
主创建筑师:Jakob Gate, Native Narrative
项目赞助:Ormoc City Government & Committee for Architecture Grants by The Danish Arts Foundation
施工顾问:Silversocket Enterprises, Junnel Dalmas & City Engineering Department, Ormoc City Government:Local community consultants
乡村发展建议& Sheryl Lynn基金会:Donors of Learning Material
Stine Bech Olsen & Friends German European School Singapore Ormoc Chamber of Commerce Children’s Books Author Kimberly Kleczka DSV Air & Sea Inc.
面积:63.0 m2
项目时间:2018年
摄影:Jakob Gate
Architects: Native Narrative
Location: Mas-in, Leyte, Eastern Visayas, Philippines
Category: Other Facilities
Lead Architects: Jakob Gate, Native Narrative
Project Funding: Ormoc City Government & Committee for Architecture Grants by The Danish Arts Foundation
Construction consultants: Silversocket Enterprises, Junnel Dalmas & City Engineering Department, Ormoc City Government:Local community consultants
Rural Development initiative & The Sheryl Lynn Foundation: Donors of Learning Material
Stine Bech Olsen & Friends German European School Singapore Ormoc Chamber of Commerce Children’s Books Author Kimberly Kleczka DSV Air & Sea Inc.
Area: 63.0 m2
Project Year: 2018
Photographs: Jakob Gate
|
|